Paroles et traduction Herbert Grönemeyer - Stau
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wir
wollen
vom
Ruhrpott
nach
Wien
Мы
хотели
из
Рурской
области
в
Вену,
Eine
Fahrt
in
die
Schweiz
hätte
auch
ihren
Reiz
Поездка
в
Швейцарию
тоже
имела
бы
свою
прелесть,
Doch
das
Ziel
ist
Но
цель
есть
Das
ziel
ist
der
Prater
in
Wien
Цель
- это
Пратер
в
Вене.
Wir
fahr′n
180
im
Schnitt
Мы
ехали
в
среднем
180,
Ab
Stuttgart
dann
leider
nur
noch
im
Schritt
От
Штутгарта,
к
сожалению,
только
черепашьим
шагом.
Doch
das
Ziel
bleibt
Wien
Но
цель
остается
Вена,
Das
Ziel
bleibt
Wien,
Walzer
und
Wien
Цель
остается
Вена,
вальсы
и
Вена.
Still
ruht
der
Stau
Безмолвно
стоит
пробка,
Der
Himmel
ist
blau
Небо
голубое,
Die
Sonne,
die
lacht
Солнце
смеется,
Die
macht
sich
wohl
über
uns
lustig
Наверное,
надо
мной
подшучивает.
Vor
uns
hat's
g′rad'
gekracht
Перед
нами
только
что
грохнуло,
Es
war
ein
sehr
lauter
Knall
Это
был
очень
громкий
хлопок.
Zwei
Mädchen
spielen
Federball
Две
девочки
играют
в
бадминтон,
Auf
einem
Dach
braten
Spiegeleier
На
крыше
жарят
яичницу.
Nach
Tagen
derselbe
Stand
Дни
напролет
то
же
самое
положение,
Ein
Ehepaar
schlägt
sich
am
Autobahnrand
Семейная
пара
дерется
на
обочине
автобана.
Doch
das
Ziel
bleibt
Wien
Но
цель
остается
Вена,
Walzer
und
Wien
Вальсы
и
Вена.
Still
ruht
der
Stau
Безмолвно
стоит
пробка,
Der
Himmel
wird
grau
Небо
становится
серым.
Still
ruht
der
Stau
Безмолвно
стоит
пробка,
Und
wie
es
weiter
geht
И
как
дальше
будет,
Weiß
hier
keiner
so
ganz
genau
Никто
здесь
точно
не
знает.
Still
ruht
der
Stau
Безмолвно
стоит
пробка,
Der
Himmel
ist
grau
Небо
серое.
Der
Unfall
verjährt
Авария
устаревает,
Nichts
bewegt
sich,
kein
Lachen
Ничто
не
движется,
ни
смеха,
Nichts,
was
die
Stille
stört
Ничего,
что
нарушало
бы
тишину.
Kein
Kindergeschrei
Ни
детского
крика,
Alles
Leben
vorbei
Вся
жизнь
прошла,
Bedrohlich
und
tot
Угрожающе
и
мертво,
Autos
rostrot
Автомобили
ржаво-красные.
Die
Reifen
weich
Шины
мягкие,
Ganz
ruhig
und
.
Совсем
тихо
и...
Still
ruht
der
Stau
Безмолвно
стоит
пробка,
Der
Himmel
so
grau
Небо
такое
серое.
Still
ruht
der
Stau
Безмолвно
стоит
пробка,
Auf
zerbrochenen
Scheiben
На
разбитых
стеклах
Liegt
noch
der
Morgentau
Еще
лежит
утренняя
роса.
Wie
ein
Saurier
aus
Blech
Как
динозавр
из
жести,
Steht
Auto
an
Auto
umarmt
von
Gewächs
Стоит
машина
за
машиной,
обвитая
растениями.
Und
großes
und
kleines
Getier
И
большая
и
малая
живность
Nimmt
überall
Quartier
Повсюду
устраивается.
Der
Rost
hat
den
Stau
übermannt
Ржавчина
одолела
пробку,
Autos
zerfallen
in
rotem
Sand
Автомобили
рассыпаются
в
красный
песок.
Das
ziel
war
Wien
Целью
была
Вена,
Doch
Wien
ist
auch
nicht
mehr
Но
Вены
тоже
больше
нет,
Das,
was
es
mal
war
Той,
какой
она
была
когда-то.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): O. Draegerherbert Groenemeyer
Album
Zwo
date de sortie
01-01-1980
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.