Paroles et traduction Herbert Grönemeyer - Wartezimmer der Welt
Wartezimmer der Welt
Waiting Room of the World
Man
weiß
zwischendurch
nicht
mehr,
warum
Lady,
sometimes
I
don't
understand
why
Man
überhaupt
hier
gemeinsam
so
sitzt
We're
sitting
here
together
so
numb
Tatenlos
hofft
man
zusammen
klamm
Hopelessly,
we
join
hands
and
wait
Auf
Besserung,
und
so
warten
wir
For
our
illness
to
vanish,
so
we
wait
Lange
hat
man
selbst
nichts
getan
We've
sat
idle
for
too
long
Man
nimmt
stark
an,
die
wissen,
was
sie
tun
Believing
those
in
charge
know
what
they're
doing
Der
Blick
schweift
in
Zeitlupe
durch
den
Raum,
herab
Our
gazes
drift
slowly
through
the
room,
down
Durch's
Fenster,
auf
das
Chaos
und
den
Tumult
Through
the
window,
at
the
chaos
and
the
commotion
Die
Stille,
sie
spannt
eine
Art
Absperrband
The
silence,
it
creates
a
barrier
Zwischen
alle
hier
drinnen
und
einem
selbst
Between
the
people
in
here
and
ourselves
Man
hört
jedes
Räuspern,
jeden
noch
so
kleinen
Seufzer
We
hear
every
cough,
every
tiny
sigh
Hier
im
Wartezimmer
der
Welt
Here
in
the
waiting
room
of
the
world
Still
erstarrt
und
regungslos
Frozen
and
motionless
Achtet
man
sorgfältigst
darauf
We
watch
carefully
Ob
irgendwie
irgendwas
irgendwo
passiert
For
any
sign
of
change
or
progress
Und
alles
besser
wird,
und
so
warten
wir
And
for
healing
to
come,
so
we
wait
Die
Stille,
sie
spannt
eine
Art
Absperrband
The
silence,
it
creates
a
barrier
Zwischen
alle
hier
drinnen
und
einem
selbst
Between
the
people
in
here
and
ourselves
Man
fühlt
die
Enttäuschung,
jeden
noch
so
kleinen
Seufzer
We
sense
the
disappointment,
every
tiny
sigh
Hier
im
Wartezimmer
der
Welt
Here
in
the
waiting
room
of
the
world
Irgendwann
steh'n
wir
auf
One
day,
we
will
stand
up
Obwohl
uns
noch
niemand
ausrufen
ließ
Though
we've
yet
to
hear
a
call
Haben
genug,
verlassen
den
trauten
Raum
We've
had
enough,
we'll
leave
this
cozy
room
Die
Starre,
der
Transit
The
stiffness,
the
stagnation
Die
Stille,
sie
spannt
eine
Art
Absperrband
The
silence,
it
creates
a
barrier
Zwischen
alle
hier
drinnen
und
sich
selbst
Between
the
people
in
here
and
ourselves
Wissen
nicht,
was
als
nächstes
folgt
We're
unsure
of
what
comes
next
War'n
auch
zu
lang
schon
regungslos
From
waiting
and
being
so
still
Irgendwann
endet
jede
Geduld
Eventually,
our
patience
runs
out
Alles
ruft,
alles
lacht,
alles
lebt,
alles
bellt
Everything
shouts,
laughs,
lives,
barks
Nun
im
Wartezimmer
der
Welt
Now
in
the
waiting
room
of
the
world
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): HERBERT GRONEMEYER, MARKUS WINTER
Album
TUMULT
date de sortie
09-11-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.