Herbert Grönemeyer - Wartezimmer der Welt - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Herbert Grönemeyer - Wartezimmer der Welt




Wartezimmer der Welt
Waiting Room of the World
Man weiß zwischendurch nicht mehr, warum
Lady, sometimes I don't understand why
Man überhaupt hier gemeinsam so sitzt
We're sitting here together so numb
Tatenlos hofft man zusammen klamm
Hopelessly, we join hands and wait
Auf Besserung, und so warten wir
For our illness to vanish, so we wait
Lange hat man selbst nichts getan
We've sat idle for too long
Man nimmt stark an, die wissen, was sie tun
Believing those in charge know what they're doing
Der Blick schweift in Zeitlupe durch den Raum, herab
Our gazes drift slowly through the room, down
Durch's Fenster, auf das Chaos und den Tumult
Through the window, at the chaos and the commotion
Die Stille, sie spannt eine Art Absperrband
The silence, it creates a barrier
Zwischen alle hier drinnen und einem selbst
Between the people in here and ourselves
Man hört jedes Räuspern, jeden noch so kleinen Seufzer
We hear every cough, every tiny sigh
Hier im Wartezimmer der Welt
Here in the waiting room of the world
Still erstarrt und regungslos
Frozen and motionless
Achtet man sorgfältigst darauf
We watch carefully
Ob irgendwie irgendwas irgendwo passiert
For any sign of change or progress
Und alles besser wird, und so warten wir
And for healing to come, so we wait
Die Stille, sie spannt eine Art Absperrband
The silence, it creates a barrier
Zwischen alle hier drinnen und einem selbst
Between the people in here and ourselves
Man fühlt die Enttäuschung, jeden noch so kleinen Seufzer
We sense the disappointment, every tiny sigh
Hier im Wartezimmer der Welt
Here in the waiting room of the world
Irgendwann steh'n wir auf
One day, we will stand up
Obwohl uns noch niemand ausrufen ließ
Though we've yet to hear a call
Haben genug, verlassen den trauten Raum
We've had enough, we'll leave this cozy room
Die Starre, der Transit
The stiffness, the stagnation
Die Stille, sie spannt eine Art Absperrband
The silence, it creates a barrier
Zwischen alle hier drinnen und sich selbst
Between the people in here and ourselves
Wissen nicht, was als nächstes folgt
We're unsure of what comes next
War'n auch zu lang schon regungslos
From waiting and being so still
Irgendwann endet jede Geduld
Eventually, our patience runs out
Alles ruft, alles lacht, alles lebt, alles bellt
Everything shouts, laughs, lives, barks
Nun im Wartezimmer der Welt
Now in the waiting room of the world





Writer(s): HERBERT GRONEMEYER, MARKUS WINTER


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.