Herbert Grönemeyer - Warum - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Herbert Grönemeyer - Warum




Warum
Why
Es gibt keinen Schmerz, nur über zwölf Runden
There is no pain, only over twelve rounds
Es gibt keinen Gong, der dich aus deinem Kampf befreit
There is no gong that will free you from your fight
Auch keine Zeit heilt dir deine Wunden
Nor will time heal your wounds
Bei jedem falschen Wort reißen sie erneut
Every false word will tear them up again
Es ist bretthart, das Glück stets hinter Gittern
It's so hard to keep happiness behind bars
Du kauerst stumm in einer Nische namens "Warum?"
You cower silently in a niche called "Why?"
Und ein Jahr hat bei dir nur vier Winter
And a year for you has only four winters
Und jeder kleinste Windhauch bläst dich eisig um
And every little breath of wind ices you over
Fragst du dich auch, wenn dein Herz davonläuft
Do you also wonder when your heart runs away
Fragst du dich auch, wenn der Boden sich verzieht
Do you also wonder when the ground gives way
Ob du verkehrt bist, ob nur du dich bereust?
If you are wrong, if you alone regret?
Warum gibt es dich? Warum singt keiner mit dir ein Lied?
Why are you here? Why doesn't anyone sing a song with you?
Warum bin ich ein anderer Mensch?
Why am I a different person?
Warum fehlt mir zu mir jeglicher Bezug? (jeglicher Bezug)
Why do I lack any connection to myself (any connection)
Lieg' ich nur falsch auf meinen fernen Routen?
Am I just on the wrong track on my distant routes?
Keiner sieht meine Fahne und kein Meer spürt meinen Bug
No one sees my flag and no sea feels my bow
Fragst du dich auch, wenn dein Herz davonläuft
Do you also wonder when your heart runs away
Fragst du dich auch, wenn der Boden sich verzieht
Do you also wonder when the ground gives way
Ob du verkehrt bist, ob nur du dich bereust?
If you are wrong, if you alone regret?
Warum gibt es dich? Warum singt keiner mit dir ein Lied?
Why are you here? Why doesn't anyone sing a song with you?
Und wird der Tag meine Taten messen
And will the day measure my deeds
Und nimmt der Tag all meine Lügen in Kauf?
And will the day accept all my lies?
Wenn die Liebe sich traut, mich anzusprechen
When love dares to speak to me
Fall' ich drauf rein und schließ' mich auf?
Will I fall for it and open up?





Writer(s): herbert groenemeyer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.