Paroles et traduction Herbert Grönemeyer - Was soll das (Verlängerter Neumix)
Grönemeyer
Herbert
Herbert
Grönemeyer
Was
Soll
Das
Что
За
Ерунда?
Sein
pyjama
liegt
in
meinem
bett
/
Его
пижама
лежит
в
моей
постели
/
Sein
kamm
in
meiner
bürste
steckt
/
Его
расческа
застряла
в
моей
щетке
/
Was
soll
das
/
Что
за
ерунда?
/
Seine
schuhe
stehn
in
reih
und
glied
/
Его
обувь
стоит
в
ряд
и
член
/
Ein
anblick,
den
man
gerne
sieht
/
Зрелище,
которое
вам
нравится
видеть
/
Was
soll
das
/
Что
за
ерунда?
/
Sein
aftershave
klebt
in
der
luft
/
Его
лосьон
после
бритья
застревает
в
воздухе
/
Warum
hat
er
nicht
gleich
meins
benutzt
/
Почему
он
сразу
не
использовал
мой
/
Was
soll
das
/
Что
за
ерунда?
/
Du
sagst,
er
wohnt
ab
jetzt
bei
dir
/
Ты
говоришь,
что
с
этого
момента
он
живет
с
тобой
/
Und
zeigst
nur
stumm
auf
die
ausgangstür
/
И
просто
молча
указывай
на
выходную
дверь
/
Was
soll
das
/
Что
за
ерунда?
/
Du
kochst
gerade
sein
leibgericht
/
Ты
сейчас
готовишь
его
телесное
блюдо
/
Meine
faust
will
unbedingt
in
sein
gesicht
/
Мой
кулак
отчаянно
хочет
попасть
ему
в
лицо
/
Und
darf
nicht
/
И
не
должен
/
Von
verlegenheit
überhaupt
keine
spur
/
От
смущения
вообще
не
осталось
и
следа
/
Er
ist
′ne
wahre
frohnatur
/ er
grinst
nur
/
Он
настоящая
веселая
натура
/ он
просто
усмехается
/
Womit
hab
ich
das
verdient,
daß
der
mich
so
blöde
angrient
/
Чем
я
заслужил
это,
чтобы
он
так
глупо
на
меня
напал
/
Warum
hast
du
mich
nicht
wenigstens
gewarnt
/
Почему
ты
хотя
бы
не
предупредил
меня
/
Hätt
mich
zwar
schockiert,
wahrscheinlich
hätt
ich's
noch
kapiert
/
Хотя,
если
бы
я
был
шокирован,
я,
вероятно,
все
еще
понял
бы
/
Aber
du
hast
du
hast
ja
gleich
auf
liebe
gemacht
/
Но
ты
ведь
сразу
занялся
любовью
/
Sein
kopf
stützt
sich
auf
sein
doppelkinn
/
Его
голова
опирается
на
двойной
подбородок
/
Seit
wann
ziehts
dich
zu
fetteln
hin
/
С
каких
это
пор
тебя
тянет
к
толстякам
/
Los
sag
was
/
Давай
скажи
что-нибудь
/
Wie
man
an
einen
solchen
schwamm
/
Как
добраться
до
такой
губки
/
Sein
herz
einfach
verschleudern
kann
/
Его
сердце
может
просто
растратить
/
Los
sag
was
/
Давай
скажи
что-нибудь
/
Ich
laß
dich
viel
zu
oft
allein
/
Я
слишком
часто
оставляю
тебя
одну
/
Aber
der
muß
es
doch
nun
wirklich
nicht
sein
/
Но
теперь
это
действительно
не
должно
быть
/
Was
soll
das
/
Что
за
ерунда?
/
Womit
hab.../
С
чем
имею.../
Ihr
glotzt
mit
euren
unschuldsmienen
/
Вы
смотрите
на
свою
невинность
/
Wie
zwei,
die
einander
verdienen
/
Как
двое,
которые
заслуживают
друг
друга
/
Spielt
verliebt,
doch
ihr
lacht
zu
laut
/
Играет
влюбленным,
но
вы
слишком
громко
смеетесь
/
Hat
dich
beim
wühlen
in
den
kissen
/
Заставил
тебя
рыться
в
подушках
/
Denn
nie
dein
gewissen
gebissen
/
Потому
что
никогда
не
кусала
твоя
совесть
/
Seit
wann
bist
du
so
abgebrüht
/
С
каких
это
пор
ты
стал
таким
сварливым
/
Hast
mich
so
schnell
abgeliebt
/
Ты
так
быстро
меня
разлюбил
/
Womit
hab
...
С
чем
имею
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Herbert Groenemeyer
Album
Ö
date de sortie
01-01-1988
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.