Herbert Grönemeyer - What's All This - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Herbert Grönemeyer - What's All This




His pyjamas lie there in my bed
Его пижама лежит на моей кровати.
His comb stuck in my brush
Его расческа застряла в моей щетке.
I said what's all this?
Я спросил, что это?
His shoes stand in a tidy row
Его ботинки стоят в аккуратном ряду.
That's nice to see when you get home
Это приятно видеть, когда ты вернешься домой.
What's all this?
Что все это значит?
His after-shave hangs in the air
Его лосьон после бритья висит в воздухе.
He might have chosen mine to wear
Он мог бы выбрать мою одежду.
What's all this?
Что все это значит?
You say he's moved in with you here
Ты говоришь, он переехал к тебе.
You point me to the door, that's clear
Ты указываешь мне на дверь, это ясно.
What's all this?
Что все это значит?
His favourite dish upon the stove
Его любимое блюдо на плите.
I'd shove my fist right down his throat but mustn't
Я бы засунула кулак ему прямо в глотку но не должна
No, I mustn't
Нет, я не должен.
Of embarassment he shows no trace
От смущения не осталось и следа.
His friendly smile lights up the place
Его дружелюбная улыбка озаряет все вокруг.
He's grinning, just grinning!
Он ухмыляется, просто ухмыляется!
Refrain:
Припев:
How come I deserve to be
Почему я этого заслуживаю
The fool that he makes out of me
Дурак, которого он делает из меня.
At least you could have given me a clue
По крайней мере, ты мог бы дать мне подсказку.
You could have had a one-night fling
У тебя могла бы быть интрижка на одну ночь.
In time I'd forget everything
Со временем я забуду обо всем.
But I've got no chance
Но у меня нет шансов.
I'm left no time to understand
У меня не осталось времени, чтобы понять,
If you could see you've hurried love.
видишь ли ты, что поторопила любовь.
His head slumped on his double chin
Его голова опустилась на двойной подбородок.
Since when d'you go for a slob like him
С каких это пор ты влюбляешься в такого неряху как он
What's all this?
Что все это значит?
What's that you say?
Что ты говоришь?
How come you throw your heart to waste
Почему ты бросаешь свое сердце на ветер
On such a sponge, a blubber-face?
На такой губке, с жирным лицом?
What's that?
Что это такое?
What's it all about?
Что все это значит?
I left you often on your own
Я часто оставлял тебя одну.
For him you kick me out of house and home
Ради него ты выгоняешь меня из дома и из дома.
What's all this?
Что все это значит?
What's all it about?
Что все это значит?
Refrain
Воздерживаться
You try to seem such perfect lovers
Вы пытаетесь казаться идеальными любовниками.
Oh how you two deserve each other
О как вы двое заслуживаете друг друга
So innocent, but laughing too loud
Такая невинная, но смеется слишком громко.
You must have really suffered guilt so
Должно быть, ты действительно страдал от чувства вины.
As you were tossing in your pillows
Пока ты ворочалась в подушках.
Since when have you had a heart made of stone?
С каких это пор у тебя каменное сердце?
You drank my love up in one go.
Ты выпила мою любовь за один раз.
Refrain
Воздерживаться





Writer(s): Herbert Groenemeyer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.