Paroles et traduction Herbert Grönemeyer - Zum Meer (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zum Meer (Live)
К морю (Live)
Wer
hat
dich
geplant,
gewollt,
Кто
тебя
задумал,
пожелал,
Dich
bestellt
und
abgeholt?
Заказал
и
забрал?
Wer
hat
sein
Herz
an
dich
verlor'n?
Кто
в
тебя
всем
сердцем
влюбился?
Warum
bist
du
gebor'n?
Зачем
ты
родилась?
Wer
hat
dich
gebor'n?
Кто
тебя
родил?
Wer
hat
sich
nach
dir
gesehnt?
Кто
по
тебе
тосковал?
Wer
hat
dich
an
sich
gelehnt,
Кто
тебя
к
себе
прижимал,
Dich
wie
du
bist
akzeptiert,
Принял
тебя
такой,
какая
ты
есть,
Dass
du
dein
Heimweh
verlierst,
Чтобы
ты
забыла
свою
тоску
по
дому,
Dass
du
dein
Heimweh
verlierst?
Чтобы
ты
забыла
свою
тоску
по
дому?
Dreh'
dein
Kreuz
in
den
Sturm
Подставь
свою
спину
буре
Wirst
dich
versöhnen,
wirst
gewähren
Ты
смиришься,
ты
позволишь
Selbst
befreien
für
den
Weg
zum
Meer.
Себе
освободиться
на
пути
к
морю.
Wer
ersetzt
dir
dein
Programm?
Кто
заменит
тебе
твою
программу?
Nur
wer
fallen
auch
fliegen
kann
Только
тот,
кто
умеет
падать,
может
летать.
Wer
hilft
dir,
dass
du
Trauern
lernst,
Кто
поможет
тебе
научиться
грустить,
Du
dich
nicht
von
dir
entfernst,
Чтобы
ты
не
теряла
себя,
Du
dich
nicht
von
dir
entfernst?
Чтобы
ты
не
теряла
себя?
Vergiss
deine
Schuld,
dein
Vakuum
Забудь
свою
вину,
свою
пустоту
Wende
den
Wind,
bis
er
dich
bringt
Поверни
ветер,
пока
он
не
принесет
тебя
Weit
zum
Meer
Далеко
к
морю
Du
weißt,
wohin.
Ты
знаешь,
куда.
Dreh'
dein
Kreuz
in
den
Sturm
Подставь
свою
спину
буре
Geh'
gelöst,
versöhnt,
bestärkt
Иди
свободной,
примиренной,
сильной
Selbstbefreit
den
Weg
zum
Meer
Освобожденная,
на
пути
к
морю
Selbstbefreit
den
Weg
zum
Meer,
Освобожденная,
на
пути
к
морю,
Selbstbefreit
auf
dem
Weg
zum
Meer.
Освобожденная,
на
пути
к
морю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): HERBERT GROENEMEYER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.