Herbert Léonard - Du blé, du jonc, des radis - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Herbert Léonard - Du blé, du jonc, des radis




Quand j′avais de l'argent
Когда у меня были деньги
Du beurre, du blé, du jonc, des radis,
Масло, пшеница, нарцисс, редис,
J′avais des des tas d'amis des chiens et du jambon du pays,
У меня было много друзей из местных собак и ветчины,
On venait s'amuser chez moi tous les jours
Мы каждый день приходили ко мне домой веселиться.
Les filles étaient jolies avec leurs cheveux courts
Девушки были красивы со своими короткими волосами
Mois je disais c′est bon tout ça,
Месяц я говорил, что все в порядке.,
Pour après demain on verra
А послезавтра посмотрим.
Quand j′avais de l'argent
Когда у меня были деньги
Du beurre, du blé, du jonc, des radis,
Масло, пшеница, нарцисс, редис,
J′avais autour de moi toutes les filles les plus jolies
Вокруг меня были все самые красивые девушки.
Je révais d'être aimé pour moi même,
Я почитаю, что меня любят за самого себя,
Je savais que c′était impossible mais quand même,
Я знал, что это невозможно, но все же,
Je me disais faut changer ça,
Я подумал, что это нужно изменить.,
On verra ce que ça donnera
Посмотрим, что это даст
Alors j'ai donné mes actions et mes titres au porteur,
Поэтому я отдал свои акции и ценные бумаги на предъявителя,
Mes terres et mon château à mon frère et ma soeur
Мои земли и мой замок моим братьям и сестрам
Et mes obligations n′ont aucune valeur
И мои обязательства не имеют никакой ценности
Car j'ai donné tous les timbres et tout mon or au facteur
Потому что я отдал почтальону все марки и все свое золото
Quand j'avais de l′argent
Когда у меня были деньги
Du beurre, du blé, du jonc, des radis,
Масло, пшеница, нарцисс, редис,
J′avais des des tas d'amis des chiens et du jambon du pays.
У меня было много друзей из местных собак и ветчины.
Maintenant que je n′ai plus un rond,
Теперь, когда у меня больше нет круга,
Je n'ai personne avec moi et je dors sous les ponts,
У меня никого нет со мной, и я сплю под мостами,
Si vous voulez passer me voir,
Если вы хотите зайти ко мне.,
J′habite sous le pont des arts.
Я живу под мостом искусств.
Si vous voulez passer me voir,
Если вы хотите зайти ко мне.,
J'habite sous le pont des arts.
Я живу под мостом искусств.





Writer(s): Gerard Henri Manset, Herbert Leonard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.