Paroles et traduction Herbert Léonard - Je serais fou de l'oublier
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je serais fou de l'oublier
Я сойду с ума, если забуду её
Elle
était
belle
et
lumineuse
Она
была
прекрасна
и
лучезарна,
Et
elle
ne
savait
pas
mentir
И
она
не
умела
лгать.
Nous
vivions
si
bien
dans
la
Creuse
Мы
так
хорошо
жили
в
Крёзе,
Elle
aimait
tout
ce
que
j′aimais
Она
любила
всё,
что
любил
я.
Elle
aimait
rire
Она
любила
смеяться,
Elle
se
réveillait
en
chantant
Просыпалась
с
песней
на
устах,
Posait
sa
bouche
contre
ma
peau
Прижимала
свои
губы
к
моей
коже.
Plus
tard
elle
voulait
un
enfant
Позже
она
хотела
ребёнка.
Les
projets
qu'elle
faisait
pour
nous
Планы,
которые
она
строила
для
нас,
Etaient
si
beaux
Были
так
прекрасны.
Fou,
je
serais
fou
de
vouloir
l′oublier
С
ума
сошёл
бы,
если
бы
захотел
забыть
её.
Est-ce
qu'on
oublie
jamais
la
femme
aimée?
Разве
можно
забыть
любимую
женщину?
Je
serais
fou
et
presque
criminel
Я
был
бы
безумцем,
почти
преступником,
D'en
désirer
une
autre
qu′elle
Если
бы
возжелал
другую.
A
tout
on
s′habitue,
moi
je
ne
m'habitue
pas
Ко
всему
привыкаешь,
но
я
не
привыкаю.
Je
continue
à
croire
qu′elle
reviendra
Я
продолжаю
верить,
что
она
вернётся,
Alors
qu'elle
est
partie
pour
un
pays
Хотя
она
ушла
в
страну,
D′où
l'on
ne
revient
jamais
Откуда
не
возвращаются.
Tout
autour
les
gens
se
bousculent
Вокруг
люди
суетятся,
Et
la
nuit
sent
encore
l′été
А
ночь
всё
ещё
пахнет
летом.
En
quelques
instants
tout
bascule
В
одно
мгновение
всё
переворачивается,
On
n'apprend
pas
que
la
vie
peut
nous
échapper
Мы
не
знаем,
что
жизнь
может
ускользнуть
от
нас.
Fou,
je
serais
fou
de
vouloir
l'oublier
С
ума
сошёл
бы,
если
бы
захотел
забыть
её.
Elle
m′a
donné
tellement,
m′a
tout
donné
Она
так
много
мне
дала,
всё
мне
дала.
J'ai
tout
rangé,
j′ai
fermé
la
maison
Я
всё
убрал,
закрыл
дом,
J'ai
maudit
la
belle
saison
Проклял
прекрасное
лето.
Partout
depuis
j′ai
voyagé,
tué
le
temps
С
тех
пор
я
путешествовал
повсюду,
убивал
время.
Et
si
je
suis
aujourd'hui
différent
И
если
я
сегодня
другой,
Je
perçois
sa
présence
et
son
amour
Я
всё
ещё
чувствую
её
присутствие
и
её
любовь
Toujours
autour
de
moi,
de
moi
Всегда
вокруг
меня,
вокруг
меня.
Oui
fou,
je
serais
fou
de
croire
tout
ce
qu′on
dit
Да,
безумцем
был
бы,
если
бы
поверил
всему,
что
говорят,
Que
je
suis
jeune
encore,
que
tout
s'oublie
Что
я
ещё
молод,
что
всё
забывается,
Alors
qu'elle
est
partie
pour
un
pays
Хотя
она
ушла
в
страну,
D′où
l′on
ne
revient
jamais,
jamais,
jamais
Откуда
не
возвращаются,
никогда,
никогда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vline Buggy, Herbert Leonard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.