Herbert Léonard - Où est la fête Suzie ? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Herbert Léonard - Où est la fête Suzie ?




Le temps passé nous a cassé
Прошедшее время сломило нас
Nos joujoux, oui, au vent les a jetés
Наши игрушки, да, их бросил ветер
Poupées et mécanos traînent de-ci de-là
Куклы и механики таскаются туда-сюда
Et nous voilà des chefs mais sont nos soldats?
И вот мы-вожди, но где наши солдаты?
Je suis tout seul et je pense à toi
Я совсем один и думаю о тебе.
est la fête, Suzie
Где вечеринка, Сьюзи?
Les odeurs et les bruits du cirque des scooters?
Запахи и звуки цирка скутеров?
est la fête, Suzie
Где вечеринка, Сьюзи?
Si je n′ai plus ton cœur, si je n'ai plus ton cœur?
Если у меня больше нет твоего сердца, если у меня больше нет твоего сердца?
Les chevaux de bois sont arrêtés
Деревянные лошади остановлены
Mais, avant de stopper, nous ont éparpillés
Но, прежде чем мы остановились, нас разбросали
Moi, j′aurais voulu continuer à jouer
Я хотел бы продолжать играть.
La grande roue ne tourne plus non plus, ne tourne plus
Колесо обозрения тоже больше не вращается, больше не вращается
Elle a besoin des enfants des rues
Ей нужны беспризорные дети.
est la fête, Suzie
Где вечеринка, Сьюзи?
Nos joies, nos cris d'amour, notre vie de fous?
Наши радости, наши крики любви, наша безумная жизнь?
est la fête, Suzie
Где вечеринка, Сьюзи?
Si tu n'es plus chez nous, si tu n′es plus chez nous?
Если тебя больше нет дома, если тебя больше нет дома?
est la fête, Suzie
Где вечеринка, Сьюзи?
Nos joies, nos cris d′amour, notre vie de fous?
Наши радости, наши крики любви, наша безумная жизнь?
est la fête, Suzie
Где вечеринка, Сьюзи?
Nos joies, nos cris d'amour, notre vie de fous
Наши радости, наши крики любви, наша безумная жизнь
Notre vie de fous?
Наша безумная жизнь?
est la fête, fête, Suzy
Где вечеринка, вечеринка, Сьюзи
Nos joies, nos cris, notre joie et notre vie de fous?
Наши радости, наши крики, наша радость и наша безумная жизнь?
est la fête, fête, Suzy
Где вечеринка, вечеринка, Сьюзи
Nos joies.
Наши радости.





Writer(s): Jimmy Webb


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.