Herbert Stothart, Harold Arlen & Judy Garland - Over the Rainbow (From "The Wizard of Oz") - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Herbert Stothart, Harold Arlen & Judy Garland - Over the Rainbow (From "The Wizard of Oz")




Over the Rainbow (From "The Wizard of Oz")
Над радугой (Из фильма "Волшебник страны Оз")
Somewhere over the rainbow way up high
Где-то над радугой, высоко-высоко,
There's a land that I heard of once in a lullaby
Есть страна, о которой я слышала когда-то в колыбельной.
Somewhere over the rainbow skies are blue
Где-то над радугой небо голубое,
And the dreams that you dare to dream really do come true
И мечты, которые ты осмеливаешься видеть, действительно сбываются.
Someday I'll wish upon a star
Когда-нибудь я загадаю желание на звезду
And wake up where the clouds are far
И проснусь там, где облака далеко
Behind me
Позади меня.
Where troubles melt like lemon drops
Где проблемы тают, как лимонные капли,
Away above the chimney tops
Высоко над дымовыми трубами.
That's where you'll find me
Вот где ты меня найдешь.
Somewhere over the rainbow bluebirds fly
Где-то над радугой летают синие птицы,
Birds fly over the rainbow. Why then, oh, why can't I?
Птицы летают над радугой. Почему же, о, почему я не могу?
Somewhere over the rainbow bluebirds fly
Где-то над радугой летают синие птицы,
Birds fly over the rainbow. Why then, oh, why can't I?
Птицы летают над радугой. Почему же, о, почему я не могу?
If happy little bluebirds fly
Если счастливые маленькие синие птицы летают
Beyond the rainbow why, oh, why can't I?
За радугу, почему, о, почему я не могу?





Writer(s): Harold Arlen, Edgar Yipsel Harburg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.