Hebert Vianna - O Muro - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hebert Vianna - O Muro




Tudo escuro
Все темно,
Tudo em volta é muro
Все вокруг стену
E a sombra de um futuro
И тень будущего
Que não se sabe mais como parar
Уже не знаю, как остановить
Todos fogem
Все бегут
E quase niguém se comove
И почти niguém если трогает
Correndo pra se esconder
Она не спрятаться
Sem coragem pra voltar e ajudar
Не мужество, чтоб вернуться и помочь
Será que quem puxa o gatilho
Будет, что тот, кто нажимает на курок
que são pais, irmãos e filhos
Видит, что родители, братья и дети
Que não sabem mais dizer
Которые уже не знают, как сказать
De que lado o mal está
С какой стороны зло
Se está em frente
Если, напротив
Ou por todos os lados
Или со всех сторон
Seguimos todos calados
Мы следуем всем молчать
E ninguém sabe mais rezar
И никто не знает, больше молиться
Do morto se sabe pouco
Мертвого, если вы знаете, мало
Do rosto, que é como os outros
Лица, которые, как и другие
Da vida, que o preço era baixo
Жизни, что цена была низкой
Do sangue, que secou no asfalto
Кровь, которая засохла на асфальте
Da sina que era de morte
Сина, что было смерти
Da morte, que foi violenta
Смерти, которая была насильственной
E se a diferença
И только если видите разницу
Na profundeza do corte
В глубину резки
Será que quem puxa o gatilho
Будет, что тот, кто нажимает на курок
que são pais, irmãos e filhos
Видит, что родители, братья и дети
Que não sabem mais dizer
Которые уже не знают, как сказать
De que lado o mal está
С какой стороны зло
Se está em frente
Если, напротив
Ou por todos os lados
Или со всех сторон
Seguimos todos calados
Мы следуем всем молчать
E ninguém sabe mais rezar
И никто не знает, больше молиться
Do morto se sabe pouco
Мертвого, если вы знаете, мало
Do rosto, que é como os outros
Лица, которые, как и другие
Da vida, que o preço era baixo
Жизни, что цена была низкой
Do sangue, que secou no asfalto
Кровь, которая засохла на асфальте
Da sina que era de morte
Сина, что было смерти
Da morte, que foi violenta
Смерти, которая была насильственной
E se a diferença
И только если видите разницу
Na profundeza do corte
В глубину резки
Do morto se sabe pouco
Мертвого, если вы знаете, мало
Do rosto, que é como os outros
Лица, которые, как и другие
Da vida, que o preço era baixo
Жизни, что цена была низкой
Do sangue, que secou no asfalto
Кровь, которая засохла на асфальте
Da sina que era de morte
Сина, что было смерти
Da morte, que foi violenta
Смерти, которая была насильственной
E se a diferença
И только если видите разницу
Na profundeza do corte
В глубину резки
Na violência do corte
Насилие резки





Writer(s): Herbert Lemos De Souza Vianna


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.