Herbert Vianna - A Primeira Neve - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Herbert Vianna - A Primeira Neve




A Primeira Neve
The First Snow
Desse lado da avenida bate o Sol
On this side of the avenue, the Sun shines
Passam automóveis, cores, sons
Cars, colors, sounds pass by
A dor está tão longe desse hotel
The pain is so far away from this hotel
Tanta gente na rua
So many people on the street
Eu lembro de outros tempos, outras mãos
I remember other times, other hands
Me puxam pela rua a me levar
Pulling me down the street to take me away
As tuas me traziam pra esse hotel
Yours brought me to this hotel
Sem testemunhas
Without witnesses
Alegria
Joy
Teu sorriso é o que ilumina
Your smile is what lights up
A madrugada fria
The cold dawn
Tua mão me levava, me trazia
Your hand took me away, brought me back
Trazia
Back
Fazia tanto frio, então nevou
It was so cold, then it snowed
Nas ruas, nas vitrines de natal
In the streets, in the Christmas windows
A gente quase nem acreditou
We could hardly believe it
A gente olhava e ria
We looked at each other and laughed
Agora na avenida bate o Sol
Now the Sun is shining on the avenue
São outras mãos que estão a me levar
Other hands are taking me away
As tuas me traziam pra esse hotel
Yours brought me to this hotel
E a gente ria
And we laughed
Alegria
Joy
Teu sorriso é o que ilumina
Your smile is what lights up
A madrugada fria
The cold dawn
Tua mão me levava, me trazia
Your hand took me away, brought me back
Trazia
Back





Writer(s): Herbert Lemos De Souza Vianna


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.