Paroles et traduction Herbert Vianna - Dos Margaritas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dos Margaritas
Two Margaritas
Fazer
um
desenho
nas
costas
da
mão
Draw
a
picture
on
the
back
of
my
hand
Despir
a
consciência
das
dores
morais
Strip
my
conscience
of
moral
pains
Jogar
uma
vaca
do
décimo
andar
Throw
a
cow
off
the
tenth
floor
Viajar
sob
a
Lua
que
varre
os
sertões
Travel
under
the
Moon
that
sweeps
the
wilderness
Uma
ostra
chilena,
um
beijo
em
Paris
A
Chilean
oyster,
a
kiss
in
Paris
Se
cortasse
o
cabelo
e
mudasse
o
nariz
If
I
cut
my
hair
and
changed
my
nose
Se
Vital
escrevesse
a
constituição
If
Vital
wrote
the
constitution
Se
eu
nunca
quisesse
quem
nunca
me
quis
If
I
never
wanted
who
never
wanted
me
Ser
dois
e
ser
dez,
e
ainda
ser
um
To
be
two
and
to
be
ten,
and
still
be
one
Se
a
vingança
apagasse
a
dor
que
eu
senti
If
revenge
erased
the
pain
I
felt
Seco,
reto,
isento,
amoral
Dry,
straight,
exempt,
amoral
Se
eu
nunca
lembrasse
o
estrago
que
eu
fiz
If
I
never
remembered
the
damage
I
did
Tudo
isso
me
faria
feliz
All
that
would
make
me
happy
Absurdos
me
fariam
feliz
Absurdities
would
make
me
happy
Pero
nada
me
hará
tan
feliz
But
nothing
will
make
me
as
happy
Como
Dos
Margaritas
As
Two
Margaritas
Fazer
um
desenho
nas
costas
da
mão
Draw
a
picture
on
the
back
of
my
hand
Despir
a
consciência
das
dores
morais
Strip
my
conscience
of
moral
pains
Jogar
uma
vaca
do
décimo
andar
Throw
a
cow
off
the
tenth
floor
Viajar
sob
a
Lua
que
varre
os
sertões
Travel
under
the
Moon
that
sweeps
the
wilderness
Uma
ostra
chilena,
um
beijo
em
Paris
A
Chilean
oyster,
a
kiss
in
Paris
Se
cortasse
o
cabelo
e
mudasse
o
nariz
If
I
cut
my
hair
and
changed
my
nose
Se
Vital
escrevesse
a
constituição
If
Vital
wrote
the
constitution
Se
eu
nunca
quisesse
quem
nunca
me
quis
If
I
never
wanted
who
never
wanted
me
Ser
dois
e
ser
dez,
e
ainda
ser
um
To
be
two
and
to
be
ten,
and
still
be
one
Se
a
vingança
apagasse
a
dor
que
eu
senti
If
revenge
erased
the
pain
I
felt
Seco,
reto,
isento,
amoral
Dry,
straight,
exempt,
amoral
Se
eu
nunca
lembrasse
o
estrago
que
eu
fiz
If
I
never
remembered
the
damage
I
did
Tudo
isso
me
faria
feliz
All
that
would
make
me
happy
Absurdos
me
fariam
feliz
Absurdities
would
make
me
happy
Pero
nada
me
hará
tan
feliz
But
nothing
will
make
me
as
happy
Como
Dos
Margaritas
As
Two
Margaritas
Como
Dos
Margaritas
As
Two
Margaritas
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Herbert Vianna, Felipe De Nobrega Ribeiro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.