Herbert Vianna - Juntos ao Mar - traduction des paroles en allemand

Juntos ao Mar - Herbert Viannatraduction en allemand




Juntos ao Mar
Zusammen am Meer
Olha o sol dessa manhã
Schau die Sonne dieses Morgens
Que tudo faz brilhar
Die alles leuchten lässt
Num dia tão azul
An einem so blauen Tag
Queria te escrever
Ich wollte dir schreiben
Pensei em te esquecer
Ich dachte, ich vergesse dich
Por me sentir tão
Weil ich mich so allein fühlte
Faz frio junto ao mar
Am Meer ist es kalt
E o tempo não parou
Und die Zeit blieb nicht stehen
Estranho é o amor
Seltsam ist die Liebe
Quando não está
Wenn sie nicht mehr da ist
Salta aos olhos o azul
Das Blau springt ins Auge
Eu nunca vi chorar (o azul)
Ich sah es nie weinen (das Blau)
Teus olhos desta cor
Deine Augen in dieser Farbe
Frios como o mar
Kalt wie das Meer
As ondas vêm e vão
Die Wellen kommen und gehen
Que horas são? Eu
Wie spät ist es? Ich
Nem vejo mais o sol
Sehe die Sonne nicht mehr
E o tempo não parou
Und die Zeit blieb nicht stehen
Estranho é o amor
Seltsam ist die Liebe
Quando não está
Wenn sie nicht mehr da ist
Salta aos olhos o azul
Das Blau springt ins Auge
Eu nunca vi chorar
Ich sah es nie weinen
Teus olhos desta cor
Deine Augen in dieser Farbe
Frios como o mar
Kalt wie das Meer
As ondas vêm e vão
Die Wellen kommen und gehen
Que horas são? Eu
Wie spät ist es? Ich
Nem vejo mais o sol
Sehe die Sonne nicht mehr
E o tempo não parou
Und die Zeit blieb nicht stehen
Estranho é o amor
Seltsam ist die Liebe
Quando não está
Wenn sie nicht mehr da ist
O tempo não parou
Die Zeit blieb nicht stehen
Estranho é o amor
Seltsam ist die Liebe
Quando não está
Wenn sie nicht mehr da ist





Writer(s): Herbert Lemos De Sou Vianna


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.