Paroles et traduction Herbert Vianna - Luca
Abre
os
olhos
pra
ver
o
mundo
Открывает
глаза,
чтобы
увидеть
мир
Tudo
é
novo
para
os
teus
olhos
novos
Все
новое,
чтобы
глаза
твои
новые
Dá
pra
cada
coisa
um
nome
Дает,
чтобы
каждая
вещь
имя
Um
nome
novo
e
um
sentido
teu
próprio
Новое
название
и
смысл
твоего
собственного
Eu
te
abro
as
cortinas
da
manhã
Я
тебе,
я
открываю
шторы
утром
Eu
te
levo
pros
braços
da
tua
mãe
cedo
Я
тебя
беру
за
руку
твою
мать
рано
Por
um
instante,
eu
esqueço
do
que
sou
На
мгновение,
я
забываю,
что
я
Por
um
instante,
eu
não
lembro
de
ter
medo,
ah
На
мгновение,
я
не
помню,
как
страх,
ах
Fala
as
tuas
palavras
de
vogais
Говорит
слова
твои
гласных
E
sorri
quando
já
está
dormindo,
ahan
И
улыбается,
когда
уже
спали,
ahan
Filho,
pai,
mãe,
orvalho
da
manhã
Сын,
отец,
мать,
утренняя
роса
Tudo
é
novo
para
os
meus
olhos
velhos
Все
новое
для
моих
старых
глаз
Eu
te
abro
as
cortinas
da
manhã
Я
тебе,
я
открываю
шторы
утром
Eu
te
levo
pros
braços
da
tua
mãe
cedo,
cedo
Я
тебя
беру
за
руку
твою
мать,
рано,
рано
Por
um
instante,
eu
esqueço
do
que
sou
На
мгновение,
я
забываю,
что
я
Por
um
instante,
eu
não
lembro
de
ter
medo
На
мгновение,
я
не
помню
страха
Abre
os
olhos
pra
ver
o
mundo
Открывает
глаза,
чтобы
увидеть
мир
Tudo
é
novo
para
os
teus
olhos
novos
Все
новое,
чтобы
глаза
твои
новые
Filho,
pai,
mãe,
orvalho
da
manhã
Сын,
отец,
мать,
утренняя
роса
Tudo
é
novo
para
os
meus
olhos
velhos,
ahan
Все
новое,
чтобы
мои
старые
глаза,
ahan
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Herbert Lemos De Souza Vianna
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.