Herbert Vianna - O Rio Severino - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Herbert Vianna - O Rio Severino




O Rio Severino
The Mighty Severino
Um tísico à míngua espera a tarde inteira
A sickly man in penury awaits the whole afternoon
Pela assistência que não vem
For the help that never arrives
Mas vem de tudo n'água suja, escura, espessa desse rio
But anything comes raining down on the foul, dark, thick water of the river
Severino, morte e vida vêm
Death and life come from the mighty Severino
Quem não tem abc, não pode entender HIV
Who has no basics, cannot grasp HIV
Nem cobrir, evitar ou ferver
Nor understand, avoid, or purify the water
O rio é um rosário cujas contas são cidades
The river is a rosary whose beads are cities
À espera de um Deus que e possa lhe dizer
Awaiting a God to appear and tell them
Me diz o que é que você tem
Tell me what you are suffering from
A quem se pode recorrer?
Who can you turn to?
Me diz o que é que você tem
Tell me what you are suffering from
O que é que você tem?
What is wrong with you?
O que é que você tem?
What is wrong with you?
O que é que eu posso te dizer?
What can I tell you?
Me diz o que é que você tem
Tell me what you are suffering from
É muita gente ingrata reclamando de barriga d'água cheia
There are many ungrateful people complaining with a belly full of water
São maus cidadãos
They are bad citizens
É essa gente analfabeta, interessada em denegrir
Those illiterate folks whose only interest is to slander
A boa imagem da nossa nação
The good image of our nation
És tu Brasil, ó pátria amada, idolatrada
You are Brazil, oh beloved homeland, adored
Por quem tem acesso fácil a todos os teus bens
By those who have easy access to all your resources
Enquanto o resto se agarra num rosário
While the rest cling to a rosary
E sofre e reza, à espera de um Deus que não vem
And suffer and pray, awaiting a God who will not come
O que é que você tem?
What is wrong with you?
Me diz o que é que você tem
Tell me what you are suffering from
A quem se pode recorrer?
Who can you turn to?
Me diz o que é que você tem
Tell me what you are suffering from
O que é que você tem?
What is wrong with you?
Me diz o que é que você tem
Tell me what you are suffering from
O que é que eu posso te dizer?
What can I tell you?
Me diz o que é que você tem
Tell me what you are suffering from
(O que é que você tem?)
(What is wrong with you?)





Writer(s): Herbert Lemos De Sou Vianna


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.