Paroles et traduction Herbert von Karajan feat. Berliner Philharmoniker & Luciano Pavarotti - Puccini: La Bohème / Act 1 - "Che gelida manina"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Puccini: La Bohème / Act 1 - "Che gelida manina"
Пуччини: Богема / Акт 1 - "Какая ледяная ручка"
Che
gelida
manina,
se
la
lasci
riscaldar
Какая
ледяная
ручка,
если
позволишь
мне
ее
согреть
Cercar
che
giova?
Al
buio
non
si
trova
Разве
есть
прок
что-то
искать
в
темноте?
Ma
per
fortuna,
è
una
notte
di
luna
Но
к
счастью,
ночь
лунная
E
qui
la
luna,
l'abbiamo
vicina
А
луна
здесь,
рядом
с
нами
Aspetti,
signorina
Подожди,
сеньорита
Le
dirò
con
due
parole
Расскажу
тебе
в
двух
словах
Chi
son,
chi
son
e
che
faccio
Кто
я,
чем
занимаюсь
Come
vivo,
vuole?
Как
живу,
хочешь
знать?
Chi
son?
Sono
un
poeta
Я
поэт
Che
cosa
faccio?
Scrivo
Чем
занимаюсь?
Пишу
E
come
vivo?
Vivo
А
как
живу?
Живу
In
povertà
mia
lieta
В
моей
веселой
нищете
Scialo
da
gran
signore
Сорить
как
богач
Rime
ed
inni
d'amore
Стихами
и
любовными
песнями
Per
sogni
e
per
chimere
Для
грез
и
мечтаний
E
per
castelli
in
aria
И
для
замков
на
песке
L'anima
ho
milionaria
Душою
я
миллионер
Talor
dal
mio
forziere
Иногда
из
моей
сокровищницы
Ruban
tutti
i
gioelli
Вынимают
все
драгоценности
Due
ladri
gli
occhi
belli
Двое
воров,
твои
прекрасные
глаза
V'entrar
con
voi
pur
ora
Сейчас
вошли
туда
вместе
с
тобой
Ed
i
miei
sogni
usati
И
мои
привычные
мечты
E
i
bei
sogni
miei,
tosto
si
dileguar
Моментально
исчезли
Ma
il
furto
non
m'accora
Но
пропажа
не
печалит
меня
Poichè,
poiché
v'ha
preso
stanza
la
speranza
Потому
что
на
ее
месте
теперь
живет
надежда
Or
che
mi
conoscete
Теперь,
когда
ты
меня
узнала
Parlate
voi,
deh
parlate
Говори,
дорогая,
говори
Vi
piaccia
dir?
Назовешь
свое
имя?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giacomo Puccini, Library Arrangement
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.