Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Push
Me,
Pull
Me
Drück
Mich,
Zieh
Mich
I
had
a
false
belief;
I
thought
I
came
here
to
stay.
Ich
hatte
einen
falschen
Glauben,
ich
dachte,
ich
wäre
hier,
um
zu
bleiben.
We're
all
just
visiting,
all
just
breaking
like
waves.
Wir
sind
alle
nur
zu
Besuch,
brechen
alle
nur
wie
Wellen.
The
oceans
made
me,
but
who
came
up
with
love?
Die
Ozeane
haben
mich
erschaffen,
aber
wer
hat
sich
die
Liebe
ausgedacht?
Push
me,
pull
me,
push
me,
but
pull
me
out.
Drück
mich,
zieh
mich,
drück
mich,
aber
zieh
mich
raus.
So
if
there
were
no
angels
would
there
be
no
sin?
Also,
wenn
es
keine
Engel
gäbe,
gäbe
es
dann
keine
Sünde?
You
better
stop
me
before
I
begin.
Du
solltest
mich
besser
aufhalten,
bevor
ich
anfange.
But
let
me
say:
Aber
lass
mich
sagen:
If
I
behave,
can
you
arrange
a
spacious
hole
in
the
ground?
Wenn
ich
mich
benehme,
kannst
du
ein
geräumiges
Loch
im
Boden
arrangieren,
meine
Liebe?
Somewhere
nice,
make
it
nice
Irgendwo
schön,
mach
es
schön,
Where
the
land
meets
my
pride.
Wo
das
Land
meinen
Stolz
trifft.
Push
me,
pull
me,
or
pull
me
out.
Drück
mich,
zieh
mich,
oder
zieh
mich
raus.
Like
a
cloud
dropping
rain
I'm
discarding
all
thought.
Wie
eine
Wolke,
die
Regen
fallen
lässt,
verwerfe
ich
alle
Gedanken.
I'll
dry
up
leaving
puddles
on
the
ground.
Ich
werde
austrocknen
und
Pfützen
auf
dem
Boden
hinterlassen.
I'm
like
an
opening
band
for
the
sun.
Ich
bin
wie
eine
Vorband
für
die
Sonne.
Push
me,
pull
me,
or
just
pull
me
out
out
out
.
Drück
mich,
zieh
mich,
oder
zieh
mich
einfach
raus,
raus,
raus.
I've
had
enough,
said
enough,
felt
enough,
I'm
fine.
Ich
habe
genug
gehabt,
genug
gesagt,
genug
gefühlt,
mir
geht
es
gut.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Herbert Mann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.