Element (feat. Modest) - Herctraduction en allemand




Element (feat. Modest)
Element (feat. Modest)
I feel like I'm back in my element Rolling swishers, popping pills for the hell
Ich fühle mich, als wäre ich wieder in meinem Element. Ich drehe Swisher, knalle Pillen, nur so weil es mir Spaß macht.
of it I'm trying to make one run on the run
Ich versuche, mit einem Lauf davonzukommen, immer auf der Flucht.
I'm in that action loaded with my gun I feel like I'm back in the element
Ich bin mitten im Geschehen, bewaffnet bis an die Zähne. Ich fühle mich, als wäre ich wieder in meinem Element.
Rolling swishers, popping pills for the hell of it
Ich drehe Swisher, knalle Pillen, nur so weil es mir Spaß macht.
I'm trying to make one run on the run I'm in that action loaded with my gun
Ich versuche, mit einem Lauf davonzukommen, immer auf der Flucht. Ich bin mitten im Geschehen, bewaffnet bis an die Zähne.
And sweet Jesus, he pray the street Jesus Trust the street justice, cause the system
Und süßer Jesus, er betet für die Straße, Jesus. Vertraue der Straßenjustiz, denn das System
fuck us With hurt feelings, bloody knuckles
scheißt auf uns. Mit verletzten Gefühlen, blutigen Knöcheln.
And turn a lime cane, rather feel something than feel nothing
Und drehe einen Limousinen-Stock, lieber etwas fühlen, als gar nichts.
Cause the hopeless feel nothing when they kill something
Denn die Hoffnungslosen fühlen nichts, wenn sie etwas töten.
I'm really trying to live right, get back something
Ich versuche wirklich, ein rechtschaffenes Leben zu führen, etwas zurückzugewinnen.
That demon monkey on my back turn gorilla When I'm displaced, they house me with the
Dieser Dämonenaffe auf meinem Rücken verwandelt sich in einen Gorilla. Wenn ich vertrieben werde, stecken sie mich mit den
killers PTSD from cold summer nights
Killern zusammen. PTSD von kalten Sommernächten.
Do it all just to fall on the other nights It's like I love the game, I just love the
Ich mache alles, nur um in anderen Nächten zu fallen. Es ist, als ob ich das Spiel liebe, ich liebe einfach die
lies I got PTSD from the cold summer nights
Lügen. Ich habe PTSD von den kalten Sommernächten.
Do it all just to fall on the other nights I feel like totally un-generalized
Ich mache alles, nur um in anderen Nächten zu fallen. Ich fühle mich total ungewöhnlich.
I feel like I'm back in my element Rolling swishers, popping pills for the hell
Ich fühle mich, als wäre ich wieder in meinem Element. Ich drehe Swisher, knalle Pillen, nur so weil es mir Spaß macht.
of it I'm trying to make one run on the run
Ich versuche, mit einem Lauf davonzukommen, immer auf der Flucht.
I'm in that action loaded with my gun I feel like I'm back in the element
Ich bin mitten im Geschehen, bewaffnet bis an die Zähne. Ich fühle mich, als wäre ich wieder in meinem Element.
Rolling swishers, popping pills for the hell of it
Ich drehe Swisher, knalle Pillen, nur so weil es mir Spaß macht.
I'm trying to make a run on the run I'm in that action loaded with my gun
Ich versuche, mit einem Lauf davonzukommen. Ich bin mitten im Geschehen, bewaffnet bis an die Zähne.
I feel like I'm in that action loaded with my gun
Ich fühle mich, als wäre ich mitten im Geschehen, bewaffnet bis an die Zähne.
I'm trying to make a run on the run I'm trying to make a run on the run
Ich versuche, mit einem Lauf davonzukommen. Ich versuche, mit einem Lauf davonzukommen.
I'm trying to make a run on the run I'm trying to make a run on the run
Ich versuche, mit einem Lauf davonzukommen. Ich versuche, mit einem Lauf davonzukommen.
Ayy, I made it through my cases, I was just finna go on the run
Ey, ich habe meine Fälle überstanden, ich wollte gerade abhauen.
Nigga pulled up with them choppers, I was just finna buy a gun
Dieser Typ kam mit den Choppern an, ich wollte gerade eine Waffe kaufen.
I'm living real wicked, but the vision's so vivid
Ich lebe echt böse, aber die Vision ist so lebendig.
Shit, I strip it, give a fuck what's going on, go and get it
Scheiße, ich zerlege es, es ist mir egal, was passiert, geh und hol es dir.
Million dollar dreams and some gangsta memories
Millionen-Dollar-Träume und einige Gangster-Erinnerungen.
I'm always in the mix, I'm getting money where the members be
Ich bin immer im Spiel, ich verdiene Geld, wo die Mitglieder sind.
I pop a pill and pour some drink, so dark it look like Hennessy
Ich nehme eine Pille und gieße etwas zu trinken ein, so dunkel, dass es wie Hennessy aussieht.
That Glock pop out, what the fuck you think, can't let you niggas injure me
Diese Glock schießt heraus, was denkst du, kannst du mich und meine Leute nicht verletzen?
I've been rolling, rolling, rolling, popping pills all week
Ich rollte, rollte, rollte, knallte die ganze Woche Pillen.
I've been rolling, rolling, soda free, ain't even left the scene
Ich rollte, rollte, soda-frei, habe nicht einmal die Szene verlassen.
I've been rolling, smoking pressure, and I'm dripping Valentino
Ich rollte, rauchte Druck und tropfte Valentino.
I'm a roller stoner, bitch won't get a ring like Dan Marino
Ich bin ein Roller-Stoner, Schätzchen, bekommst keinen Ring wie Dan Marino.
I'm going on a run till I'm a couple hundred up
Ich gehe auf die Flucht, bis ich ein paar hundert hoch bin.
I got a new stash spot, I switch it every month
Ich habe einen neuen Versteck, ich wechsle es jeden Monat.
I'm in the new whip, now I switch it every year
Ich bin im neuen Wagen, jetzt wechsle ich ihn jedes Jahr.
I'm out the old mode, now I done switched up my gear
Ich bin aus dem alten Modus raus, jetzt habe ich meine Ausrüstung gewechselt.





Writer(s): James Hunter Iv


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.