Hercules & Love Affair feat. Gustaph - Do You Feel the Same? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hercules & Love Affair feat. Gustaph - Do You Feel the Same?




Do You Feel the Same?
Ты чувствовал(а) то же самое?
The hardest lesson for me
Самый трудный урок для меня
Through the pain, through it all
Сквозь боль, сквозь всё это
Was love is not possession
Был в том, что любовь не владение
I had to let you fall
Мне пришлось позволить тебе упасть
I know you have your needs
Я знаю, у тебя есть свои потребности
But did you ever see?
Но видел(а) ли ты когда-нибудь?
The fact I felt the need for you
Тот факт, что я чувствовал к тебе потребность
Was there a need for me?
Была ли потребность во мне?
Tell me what you know
Скажи мне, что ты знаешь
The time I let it go
В тот момент, когда я отпустил
And if I burn down the city
И если я сожгу город дотла
Would you put out the flame?
Ты бы потушил(а) пламя?
Or if it all ends in ashes
Или если всё обратится в пепел
Would you still say my name?
Ты бы всё равно произнёс(ла) моё имя?
Tell me, did you feel the same?
Скажи мне, ты чувствовал(а) то же самое?
Do ya, do ya, do ya, do ya feel the same?
Ты, ты, ты, ты чувствовал(а) то же самое?
Do ya, do ya, do ya?
Ты, ты, ты?
Do ya, do ya, do ya, do ya feel the same?
Ты, ты, ты, ты чувствовал(а) то же самое?
Do ya, do ya, do ya?
Ты, ты, ты?
The next time I get to heaven
В следующий раз, когда я попаду в рай
I'll make sure I'm not there alone
Я позабочусь о том, чтобы не быть там одному
Got so caught up in emotion
Я был так поглощен эмоциями
Didn't realize you might be gone
Не понимал, что ты можешь уйти
You treat love so carelessly
Ты так беспечно относишься к любви
Don't think you'll ever see
Не думаю, что ты когда-нибудь увидишь
The fact I felt the need for you
Тот факт, что я чувствовал к тебе потребность
Was there a need for me?
Была ли потребность во мне?
Tell me what you know
Скажи мне, что ты знаешь
The time I let it go
В тот момент, когда я отпустил
And if I burn down the city
И если я сожгу город дотла
Would you put out the flame?
Ты бы потушил(а) пламя?
Or if it all ends in ashes
Или если всё обратится в пепел
Would you still say my name?
Ты бы всё равно произнёс(ла) моё имя?
Tell me, did you feel the same?
Скажи мне, ты чувствовал(а) то же самое?
And if I burn down the city
И если я сожгу город дотла
Would you put out the flame?
Ты бы потушил(а) пламя?
Or if it all ends in ashes
Или если всё обратится в пепел
Would you still say my name?
Ты бы всё равно произнёс(ла) моё имя?
Tell me, did you feel the same?
Скажи мне, ты чувствовал(а) то же самое?
Do ya, do ya, do ya, do ya feel the same?
Ты, ты, ты, ты чувствовал(а) то же самое?
Do ya, do ya, do ya?
Ты, ты, ты?
Do ya, do ya, do ya, do ya feel the same?
Ты, ты, ты, ты чувствовал(а) то же самое?
Do ya, do ya, do ya?
Ты, ты, ты?





Writer(s): Stef Caers, Andrew Butler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.