Hercules & Love Affair - Do You Feel the Same? (Purple Disco Machine Remix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hercules & Love Affair - Do You Feel the Same? (Purple Disco Machine Remix)




Do You Feel the Same? (Purple Disco Machine Remix)
Ты чувствовала то же самое? (Purple Disco Machine Remix)
The hardest lesson for me
Самый трудный урок для меня
The hardest lesson for me
Самый трудный урок для меня
The hardest lesson for me
Самый трудный урок для меня
The hardest lesson for me
Самый трудный урок для меня
The hardest lesson for me
Самый трудный урок для меня
Through the pain, through it all
Сквозь боль, сквозь всё это
Was love is not possession
Был тот, что любовь не владение
I had to let you fall
Мне пришлось позволить тебе упасть
I know you have your needs
Я знаю, у тебя есть свои потребности
But did you ever see?
Но видела ли ты когда-нибудь?
The fact I felt the need for you
Тот факт, что я чувствовал к тебе потребность
Was there a need for me?
Была ли потребность во мне?
And if I burn down the city
И если я сожгу город дотла
Would you put out the flames?
Ты бы потушила пламя?
Or if it all ends in ashes
Или если всё обратится в пепел
Could you still say my name?
Смогла бы ты произнести моё имя?
Tell me, did you feel the same?
Скажи мне, ты чувствовала то же самое?
Do ya, do ya, do ya, do ya feel the same?
Ты, ты, ты, ты чувствовала то же самое?
Do ya, do ya, do ya?
Ты, ты, ты?
Do ya, do ya, do ya, do ya feel the same?
Ты, ты, ты, ты чувствовала то же самое?
Do ya, do ya, do ya?
Ты, ты, ты?
The next time I get to heaven
В следующий раз, когда я попаду в рай
I'll make sure I'm not there alone
Я позабочусь о том, чтобы не быть там одному
Got so caught up in emotion
Так увлёкся эмоциями
Didn't realize you might be gone
Не осознавал, что ты можешь уйти
You treat love so carelessly
Ты так беспечно относишься к любви
Don't think you'll ever see
Не думаю, что ты когда-нибудь поймёшь
The fact I felt the need for you
Тот факт, что я чувствовал к тебе потребность
Was there a need for me?
Была ли потребность во мне?
And if I burn down the city
И если я сожгу город дотла
Would you put out the flames?
Ты бы потушила пламя?
Or if it all ends in ashes
Или если всё обратится в пепел
Could you still say my name?
Смогла бы ты произнести моё имя?
And if I burn down the city (If it burns)
И если я сожгу город дотла (Если он сгорит)
Would you put out the flames?
Ты бы потушила пламя?
Or if it all ends in ashes
Или если всё обратится в пепел
Could you still say my name?
Смогла бы ты произнести моё имя?
Tell me, did you feel the same?
Скажи мне, ты чувствовала то же самое?
Do ya, do ya, do ya, do ya feel the same?
Ты, ты, ты, ты чувствовала то же самое?
Do ya, do ya, do ya?
Ты, ты, ты?
Do ya, do ya, do ya, do ya feel the same?
Ты, ты, ты, ты чувствовала то же самое?
Do ya, do ya, do ya? (Did you feel the same?)
Ты, ты, ты? (Ты чувствовала то же самое?)
Do ya, do ya, do ya, do ya feel the same?
Ты, ты, ты, ты чувствовала то же самое?
Do ya, do ya, do ya?
Ты, ты, ты?
Do ya, do ya, do ya, do ya feel the same?
Ты, ты, ты, ты чувствовала то же самое?
Do ya, do ya, do ya?
Ты, ты, ты?
Tell me what you know
Скажи мне, что ты знаешь
The time I let it go
В тот момент, когда я отпустил это
Tell me what you know
Скажи мне, что ты знаешь
The time I let it go
В тот момент, когда я отпустил это





Writer(s): Andrew Louis Butler, Stef Caers


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.