Hercules & Love Affair - Do You Feel the Same? (Todd Terry Remix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hercules & Love Affair - Do You Feel the Same? (Todd Terry Remix)




Do You Feel the Same? (Todd Terry Remix)
Ты чувствовал(а) то же самое? (Todd Terry Remix)
The hardest lesson for me
Самый трудный урок для меня
Through the pain, through it all
Сквозь боль, сквозь всё это
Was love is not possession
Был в том, что любовь не собственность
I had to let you fall
Мне пришлось отпустить тебя
I know you have your needs
Я знаю, у тебя есть свои потребности
But did you ever see?
Но ты хоть раз видела?
The fact I felt the need for you
Тот факт, что я чувствовал к тебе потребность
Was there a need for me?
Была ли потребность во мне?
Tell me what you know
Скажи мне, что ты знаешь
The time I let it go
В тот момент, когда я отпустил всё
And if I burn down the city
И если я сожгу город дотла
Would you put out the flames?
Ты потушишь пламя?
Or if it all ends in ashes
Или если всё обратится в пепел
Could you still say my name?
Сможешь ли ты произнести моё имя?
Tell me, did you feel the same?
Скажи мне, ты чувствовала то же самое?
Do ya, do ya, do ya, do ya feel the same?
Ты, ты, ты, ты чувствовала то же самое?
Do ya, do ya, do ya?
Ты, ты, ты?
Do ya, do ya, do ya, do ya feel the same?
Ты, ты, ты, ты чувствовала то же самое?
Do ya, do ya, do ya?
Ты, ты, ты?
The next time I get to heaven
В следующий раз, когда я попаду в рай
I'll make sure I'm not there alone
Я позабочусь о том, чтобы не быть там одному
Got so caught up in emotion
Я был так поглощен эмоциями
Didn't realize you might be gone
Не осознавал, что ты можешь уйти
You treat love so carelessly
Ты так небрежно относишься к любви
Don't think you'll ever see
Не думаю, что ты когда-нибудь поймёшь
The fact I felt the need for you
Тот факт, что я чувствовал к тебе потребность
Was there (was there) a need for me?
Была ли (была ли) потребность во мне?
Tell me what you know
Скажи мне, что ты знаешь
The time I let it go
В тот момент, когда я отпустил всё
And if I burn down the city, oh
И если я сожгу город дотла, о
Would you put out the flames? (Do ya, do ya, do ya, do ya feel the same?)
Ты потушишь пламя? (Ты, ты, ты, ты чувствовала то же самое?)
Or if it all ends in ashes
Или если всё обратится в пепел
Could you still say my name? (Do ya, do ya, do ya, do ya feel the same?)
Сможешь ли ты произнести моё имя? (Ты, ты, ты, ты чувствовала то же самое?)
And if I burn down the city (If it burns)
И если я сожгу город дотла (Если он сгорит)
Would you put out the flames? (Do ya, do ya, do ya, do ya feel the same?)
Ты потушишь пламя? (Ты, ты, ты, ты чувствовала то же самое?)
Or if it all ends in ashes
Или если всё обратится в пепел
Could you still say my name?
Сможешь ли ты произнести моё имя?
Tell me, did you feel the same?
Скажи мне, ты чувствовала то же самое?
Do ya, do ya, do ya, do ya feel the same?
Ты, ты, ты, ты чувствовала то же самое?
Do ya, do ya, do ya?
Ты, ты, ты?
Do ya, do ya, do ya, do ya feel the same?
Ты, ты, ты, ты чувствовала то же самое?
Do ya, do ya, do ya?
Ты, ты, ты?
Do ya, do ya, do ya, do ya feel the same?
Ты, ты, ты, ты чувствовала то же самое?
Do ya, do ya, do ya?
Ты, ты, ты?
Do ya, do ya, do ya, do ya feel the same?
Ты, ты, ты, ты чувствовала то же самое?
Do ya, do ya, do ya?
Ты, ты, ты?
(An emotion)
(Эмоция)





Writer(s): Andrew Butler, Stef Caers


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.