Hercules & Love Affair - Do You Feel the Same? (Todd Terry Remix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hercules & Love Affair - Do You Feel the Same? (Todd Terry Remix)




The hardest lesson for me
Самый трудный урок для меня
Through the pain, through it all
Сквозь боль, сквозь все это
Was love is not possession
Была ли любовь - это не обладание
I had to let you fall
Я должен был позволить тебе упасть
I know you have your needs
Я знаю, что у тебя есть свои потребности
But did you ever see?
Но видели ли вы когда-нибудь?
The fact I felt the need for you
Тот факт, что я чувствовал потребность в тебе
Was there a need for me?
Была ли во мне нужда?
Tell me what you know
Расскажи мне, что ты знаешь
The time I let it go
В тот раз, когда я отпустил это
And if I burn down the city
И если я сожгу город дотла
Would you put out the flames?
Would you put out the flames?
Or if it all ends in ashes
Or if it all ends in ashes
Could you still say my name?
Could you still say my name?
Tell me, did you feel the same?
Tell me, did you feel the same?
Do ya, do ya, do ya, do ya feel the same?
Do ya, do ya, do ya, do ya feel the same?
Do ya, do ya, do ya?
Do ya, do ya, do ya?
Do ya, do ya, do ya, do ya feel the same?
Do ya, do ya, do ya, do ya feel the same?
Do ya, do ya, do ya?
Do ya, do ya, do ya?
The next time I get to heaven
The next time I get to heaven
I'll make sure I'm not there alone
Я позабочусь о том, чтобы быть там не один.
Got so caught up in emotion
Я был так захвачен эмоциями
Didn't realize you might be gone
Не думал, что ты можешь уйти
You treat love so carelessly
Ты так небрежно относишься к любви
Don't think you'll ever see
Не думай, что ты когда-нибудь увидишь
The fact I felt the need for you
Тот факт, что я чувствовал потребность в тебе
Was there (was there) a need for me?
Была ли (была ли) во мне нужда?
Tell me what you know
Расскажи мне, что ты знаешь
The time I let it go
В тот раз, когда я отпустил это
And if I burn down the city, oh
И если я сожгу город дотла, о
Would you put out the flames? (Do ya, do ya, do ya, do ya feel the same?)
Не могли бы вы потушить пламя? (Ты, ты, ты, ты, ты чувствуешь то же самое?)
Or if it all ends in ashes
Или если все это превратится в пепел
Could you still say my name? (Do ya, do ya, do ya, do ya feel the same?)
Не могли бы вы все-таки произнести мое имя? (Ты, ты, ты, ты, ты чувствуешь то же самое?)
And if I burn down the city (If it burns)
И если я сожгу город дотла (если он сгорит)
Would you put out the flames? (Do ya, do ya, do ya, do ya feel the same?)
Не могли бы вы потушить пламя? (Ты, ты, ты, ты, ты чувствуешь то же самое?)
Or if it all ends in ashes
Or if it all ends in ashes
Could you still say my name?
Could you still say my name?
Tell me, did you feel the same?
Tell me, did you feel the same?
Do ya, do ya, do ya, do ya feel the same?
Do ya, do ya, do ya, do ya feel the same?
Do ya, do ya, do ya?
Do ya, do ya, do ya?
Do ya, do ya, do ya, do ya feel the same?
Do ya, do ya, do ya, do ya feel the same?
Do ya, do ya, do ya?
Do ya, do ya, do ya?
Do ya, do ya, do ya, do ya feel the same?
Do ya, do ya, do ya, do ya feel the same?
Do ya, do ya, do ya?
Do ya, do ya, do ya?
Do ya, do ya, do ya, do ya feel the same?
Do ya, do ya, do ya, do ya feel the same?
Do ya, do ya, do ya?
Do ya, do ya, do ya?
(An emotion)
(An emotion)





Writer(s): Andrew Butler, Stef Caers


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.