Paroles et traduction Herencia de Patrones - Ladeando
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
doble
vaso
con
un
cuarto
jarabe
morado
A
double
cup
with
a
quarter
of
purple
syrup
Soda
enlodada
con
hielitos
pa'
tirar
relajo
Slushy
soda
with
ice
cubes
to
have
a
blast
Ando
ladeando
por
lo
tanto
que
yo
he
consumido
I'm
leaning
because
of
what
I've
consumed
Es
regular
esto,
no
lo
digo
por
presumido
This
is
normal,
I'm
not
saying
it
to
show
off
Desde
la
tía
la
Angelina,
nos
llegan
ladrillos
We
get
bricks
from
Aunt
Angelina
Sí
nos
juntamos
ocho
onzas,
Sprite
de
dos
litros
If
we
gather
eight
ounces,
a
two-liter
Sprite
Mitad
de
precio
para
usted,
así
dijo
el
contacto
Half
price
for
you,
that's
what
the
contact
said
Es
la
conecta
pa'
las
presiciones,
hace
el
paro
She's
the
connect
for
the
precision,
she
does
her
thing
Acá
en
mi
área
lo
vendemos
por
doble
centavo
Here
in
my
area,
we
sell
it
for
double
the
price
Y
pa'
moverme,
el
movimiento
también
me
enseñaron
And
to
move
it,
they
also
taught
me
the
game
Doble
vaso
está
vacío
ya
es
hora
de
rellenarlo
The
double
cup
is
empty,
it's
time
to
refill
it
Sonámbulo
me
la
paso
en
el
descanso
I'm
sleepwalking,
I
spend
my
break
like
that
Ladeando,
como
dicen
los
chavalos...
Leaning,
as
the
young
people
say...
Son
los
lujos
que
nos
damos
These
are
the
luxuries
we
allow
ourselves
No
cualquiera
puede
conseguir
los
cuadros
Not
everyone
can
get
the
pints
Para
empezar
no
es
nada
barato
To
start
with,
it's
not
cheap
at
all
Lo
contrario,
pa'
mí
estoy
bien
conectado...
On
the
contrary,
I'm
well
connected...
Para
los
que
conocen
el
rollo
For
those
who
know
the
drill
Puro
HP
compadre
Nothing
but
HP,
my
dude
Las
cosas
ya
se
me
están
dando,
acá
en
este
lado
Things
are
already
working
out
for
me,
on
this
side
Viviendo
día
con
día,
que
vuelan
los
años
Living
day
by
day,
how
the
years
fly
by
Gente
criticona
a
diario
circula
mi
zona
Judgmental
people
circulate
my
area
every
day
Digan
lo
que
digan,
piensen
en
lo
peor,
aquí
no
incomodan
Say
what
they
want,
think
the
worst,
they
don't
bother
me
here
No
tengo
este
estorbos,
yo
solito
me
limpié
el
camino
I
don't
have
these
obstacles,
I
cleared
my
own
path
Tú
me
envidias,
pero
a
tu
morra
le
gusto
mi
estilo
You
envy
me,
but
your
girl
likes
my
style
Les
causa
rabia
de
repente,
si
me
ven
de
frente
It
makes
them
angry
suddenly,
if
they
see
me
face
to
face
No
quieran
meterse
con
un
mentado
demente
Don't
try
to
mess
with
a
so-called
madman
Soy
buena
persona
si
me
agradan
y
si
me
incomodan
I'm
a
good
person
if
you
like
me,
but
if
you
bother
me
Mancharme
las
manos,
pa'
mí
la
verdad,
que
no
me
importa
Getting
my
hands
dirty,
for
me,
the
truth
is,
I
don't
care
Soy
un
hombre
de
negocios
y
en
eso
lo
dejamos
I'm
a
businessman
and
we'll
leave
it
at
that
Invirtiendo,
exportando,
duplicando
Investing,
exporting,
doubling
up
Con
el
doblé
vaso
me
voy
retirando...
I'm
out
of
here
with
my
double
cup...
Siento
estar
soñando
I
feel
like
I'm
dreaming
Caminando
por
las
nubes,
mente
en
blanco
Walking
on
clouds,
mind
blank
Pienso
en
verde
y
en
como
duplicarlo
I
think
green
and
how
to
double
it
Se
bien
negociarse
el
rollo
de
estos
tratos...
I
know
how
to
negotiate
the
whole
deal...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.