Herencia de Patrones - Piloto Filoso - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Herencia de Patrones - Piloto Filoso




Piloto Filoso
Piloto Filosófico
Les tengo algo pa′ que aprendan
I've got something for you to learn
Ya se saben lo demás
You know the rest
Clika shit
Clika shit
El piloto filoso Bathing Ape, Balenciaga
Philosophical pilot Bathing Ape, Balenciaga
que le gusta mi estilo, ya diles que no se hagan
I know you like my style, tell them not to pretend
Aguas con la raza cambian de la noche a la mañana
Watch out for the race they change from night to day
No hay pedo, piensan que son chivos pero son ranas
No problem, they think they're goats but they're frogs
Digo, sapos porque andan brincando de charco en charco
I say, toads because they go hopping from puddle to puddle
Copian tanto, quieren ser el capitán del barco
They copy so much, they want to be the captain of the ship
No pueden cargar con lo que el equipo anda cargando
They can't carry what the team is carrying
Sin embargo, la presión no acepto es que me tienen harto
But, the pressure I don't accept is that they have me fed up
No ocupo protеcción, la tengo bajo de la almohada
I don't need protection, I have it under my pillow
Prendo cеrebro con un leño, despierto con ganas
I light up my brain with a log, I wake up feeling good
Yo quemo bastante superior mota que es limitada
I smoke a lot of superior limited-edition weed
No importa si no es 4-20, siempre es la hora adecuada
It doesn't matter if it's not 4-20, it's always the right time
Si quieren que les caiga son 20 pa' una privada
If you want me to come to you it's 20 for a private one
Yo ando ganando dinero, no es pa′ una temporada
I'm making money, it's not for a season
Me visto diferente, ropa personalizada
I dress differently, customized clothes
No ocupo amistades, yo ya tengo mi manada
I don't need friends, I already have my pack
Jálese compa Uzi
Come on brother Uzi
Pura Herencia de Patrones, compadre
It's pure Herencia de Patrones, my friend
You know the fucking vibes
You know the fucking vibes
Para los que conocen el rollo
For those who know the game
Stop tryna steal the sauce
Stop tryna steal the sauce
Todos me llaman Jaydee dicen, "Me gusta tu estilo"
Everybody calls me Jaydee, they say, "I like your style"
Yo les digo, "Gracias, ya lo sé, canto de lo que vivo"
I say, "Thank you, I know, I sing about what I live"
En el camino me la habito apodo correcaminos
On the road I live, nickname Speedy Gonzalez
Como han de saber me gusta trabajar, ando en lo mío
As you might know I like to work, I'm into my thing
Off-Whites cuatro portos Bathing Ape pero soy chivo
Off-Whites, four ports Bathing Ape but I'm a goat
Un encandelado en el cuello, me gusta el brillo
A diamond-studded necklace, I like the shine
Piénsala dos veces, ya que te gusta el brillo
Think about it twice, I know you like the shine
Por si acaso, por si acaso, la por si acaso conmigo
Just in case, just in case, just in case with me
Los blancos puestos porque me gustan como se miran
The whites because I like how they look
Y también el AP encandila, no pupilas
And also the AP dazzles, not pupils
Quieren ser igual que yo pues pónganse las pilas
They want to be like me, so get your batteries going
Ya me cansé de que anden cantando de mi vida
I'm tired of them singing about my life
Se ponen caliente las cosas cuando en la cocina
Things get hot when it's in the kitchen
de consecuencia, listo pa' lo que se arrima
I know about consequences, ready for what's coming
No paran las réplicas, les encanta mi vida
The replicas don't stop, they love my life
Tanto que ya están actuando ser cómo yo que no miran
So much so that they're acting like me that they don't see
Stop playing with me (Bruh)
Stop playing with me (Bruh)
Whole lotta clika shit
Whole lotta clika shit
One more time, compa Uzi
One more time, brother Uzi
We the movement
We the movement
HP Records, baby
HP Records, baby






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.