Herencia de Patrones - Saben Que Brinco - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Herencia de Patrones - Saben Que Brinco




Saben Que Brinco
Saben Que Brinco
Si no es de mí, nada espero
If it ain't from me, I don't expect nothing
Empecé de cero
I started from scratch
Saben que brinco, si es requerido
You know I'll jump if I'm called upon
Por mi gente y mi familia doy la vida
I give my life for my people and my family
Son la razón que estoy firme, hasta ahorita
They're the reason I'm strong, until now
Con buena raza hice mi alianza
I made my alliance with good people
En uno con todos y todos con uno
One with all and all with one
Clika fija marcamos todos el rumbo
Our click sets the course
Celebrando otra misión cumplida, voy a festejar
Celebrating another mission accomplished, I'm going to party
Fruta prohibida de encargo, nos acaba de llegar
Forbidden fruit, just came in
Para la garganta seca tengo un cuatro pa' mixtear
I've got some weed for my dry throat
Cabeceando ojos tumbados como nos gusta andar
Nodding off, eyes closed, that's how we like to roll
En el Norte de Califas se la rifa mi Clika
My click is rocking it in Northern California
Hay con qué mantener vicios, amigos y familias
There's enough to support vices, friends and families
En otras palabras hay cena en el plato pa' comer
In other words, there's food on the table
Pa'l rato ya chambié derecho, preferí lo chueco
I worked straight, but I prefered being crooked
El pan de cada día lo reparto con mi gente
I share my daily bread with my people
Recuerdo de dónde vengo, humilde nunca corriente
I remember where I came from, humble but never common
Todo lo que tengo se lo debo a la Clika
I owe everything I have to my click
Como dijo mi compadre certificada
Like my friend said, certified
Enamorado del ajetreo, mi mentalidad
In love with the hustle, my mentality
No me cayó esto del cielo, me tuve que desvelar
This didn't fall from the sky, I had to stay up
Y no porque ande estable piensen que voy a parar
And just because I'm stable, don't think I'm going to stop
Más bien, todo lo contrario, llegó la hora de chambear
Quite the opposite, it's time to work
Screal Tamp
Screal Tamp
Clika Shit
Clika Shit
Saben que brinco
You know I'll jump
Tengo testigos
I have witnesses
Seguiré en el bordo, seguiré en lo mío
I'll be on my grind, I'll keep doing my thing
muy bien pa' dónde vamos, tengo precisión
I know exactly where we're going
Varios hablaron
A lot of people talked
Cuando se tenían que mantener callados
When they should have kept their mouths shut
Pero ni pedo, ya me desasí de esas
But never mind, I'm done with those
Ratas que andan aparentando ser buena amistad
Rats who pretend to be good friends
Ahora ando ganando feria, lo que quise conquisté
Now I'm making money, I've got what I wanted
Se apresuran más billetes porque la supe hacer
Bills are coming in faster because I know what I'm doing
Aunque es considerado un pecado esto, continuaré
Even though what I'm doing is considered a sin, I'll keep doing it
Mi familia vive sin preocupaciones, por ellos pecaré
My family lives without worries, I'll sin for them






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.