Herencia de Patrones - Soy El Jefe - traduction des paroles en allemand

Soy El Jefe - Herencia de Patronestraduction en allemand




Soy El Jefe
Ich bin der Boss
Soy el jefe
Ich bin der Boss
Herencia de patrones
Herencia de Patrones
Ahí le va, compa Manny
Das hier geht an dich, Kumpel Manny
Whole lotta clika shit
Ganze Menge Cliquen-Scheiß
Manuel por mi padre, Alaniz corre en la sangre
Manuel nach meinem Vater, Alaniz fließt im Blut
Estoy alivianado, ya formé algo importante
Mir geht's gut, ich habe schon etwas Wichtiges aufgebaut
Lo que es mi familia, junto con mi compañía, que no falte
Was meine Familie ist, zusammen mit meiner Firma, dass nichts fehle
La formé y ahora soy de los grandes
Ich habe sie gegründet und jetzt gehöre ich zu den Großen
Soy el jefe, yo soy el que manda
Ich bin der Boss, ich bin derjenige, der das Sagen hat
Si preguntan dónde ando, les dices: "consiguiendo más lana"
Wenn sie fragen, wo ich bin, sagst du ihnen: "mehr Kohle machen"
Me aconsejaron unos por ahí lo que es mantener calma
Einige da draußen rieten mir, Ruhe zu bewahren
Y no soy paciente, es que a me gusta la chamba
Und ich bin nicht geduldig, es ist nur so, dass ich die Arbeit mag
Hago lo que se me da la gana
Ich mache, was mir gefällt
Y por eso estoy en donde estoy, las cosas se ven mejor
Und deshalb bin ich, wo ich bin, die Dinge sehen besser aus
No soy personaje, nomás hablan
Ich bin keine Kunstfigur, sie reden nur
Supe el camino y la dirección, no ocupaba el equipo
Ich kannte den Weg und die Richtung, ich brauchte das Team nicht
Hasta el 2-0-9
Bis zum 2-0-9
Lumbre Music
Lumbre Music
Rancho Humilde
Rancho Humilde
HP Records
HP Records
You know the deal
Du kennst das Spiel
No alcanzaba para el mandado
Es reichte nicht für den Einkauf
Fue el morro que vendía dulces a hacer buena feria
War der Junge, der Süßigkeiten verkaufte, um gutes Geld zu verdienen
Ahora bien conectado
Jetzt gut vernetzt
Corre el agua como yo la ponga, son millones en contrato
Das Wasser fließt, wie ich es bestimme, es sind Millionen im Vertrag
Familia de trabajo
Arbeitsfamilie
Padres como muchos mexicanos, trabajando
Eltern wie viele Mexikaner, arbeitend
Gracias a su esfuerzo y dedicación que nada me ha faltado
Dank ihrer Mühe und Hingabe hat mir nichts gefehlt
Marisela, mi madrecita, cómo la extraño
Marisela, meine Mütterchen, wie sehr ich sie vermisse
Trabajo por ellos, varios años le chingaron
Ich arbeite für sie, viele Jahre haben sie geschuftet
Y ahora toca alivianar a los que alivianaron al muchacho
Und jetzt ist es an der Zeit, denen Erleichterung zu verschaffen, die dem Jungen Erleichterung verschafft haben
Si explicaría por lo que pasé, nunca acabo
Wenn ich erklären würde, was ich durchgemacht habe, würde ich nie fertig werden
Aunque unos odian, bendecido está el muchacho
Obwohl einige hassen, ist der Junge gesegnet
Sigo en lo que andamos
Ich bleibe bei dem, was wir tun
La neta, ni cambié las botas que yo uso pa′l trabajo
Ehrlich gesagt, ich habe nicht einmal die Stiefel gewechselt, die ich für die Arbeit trage
Nomás cambio la feria que recibo en el banco
Ich ändere nur die Kohle, die ich auf der Bank erhalte
Ya dupliqué el sueldo, se siente bien tener mando
Ich habe das Gehalt schon verdoppelt, es fühlt sich gut an, das Sagen zu haben
Yo me doy mis lujos porque nadie me va a darlos
Ich gönne mir meinen Luxus, weil ihn mir niemand geben wird
Un Corvette zumbando por las calles
Eine Corvette, die durch die Straßen dröhnt
Stockton, California, Area 2-0-9, mi casa es el valle
Stockton, Kalifornien, Area 2-0-9, mein Zuhause ist das Tal
Voy a duplicar el sueldo antes que el año se acabe
Ich werde das Gehalt verdoppeln, bevor das Jahr zu Ende geht
Anotado en la libreta, por lo visto se ve bien
Im Notizbuch vermerkt, allem Anschein nach sieht es gut aus
Tengo una .45 pa'l pendejo que le cale
Ich habe eine .45er für den Arschloch, der es wagt
Yo ando protegiendo mi vida porque nadie lo va a hacer
Ich beschütze mein Leben, weil es niemand sonst tun wird
No de mentiritas, porque yo soy de las calles
Nicht zum Spaß, denn ich komme von der Straße
Si es que eres, entonces también lo has de entender
Wenn du es bist, dann wirst du es auch verstehen
Y le llamo "Reina" a mi querida
Und ich nenne meine Liebste "Königin"
Cuando quiere algo lo consigo, es mi chinita
Wenn sie etwas will, besorge ich es, sie ist meine Süße
Simplemente ando cuidando lo que es mío con mi vida
Ich passe einfach mit meinem Leben auf das auf, was mein ist
Porque antes no tenía nada, se aproxima la cima
Denn früher hatte ich nichts, der Gipfel nähert sich
La chamba no me enfada
Die Arbeit langweilt mich nicht
2-0-9 hasta la Bahía, pasé por un chingo
2-0-9 bis zur Bay Area, ich habe eine Menge durchgemacht
Recuerdo antes yo dormía en el garaje, pero supe cambiaría
Ich erinnere mich, früher schlief ich in der Garage, aber ich wusste, es würde sich ändern
Para qué quejarme si tengo lo que quería
Warum sich beschweren, wenn ich habe, was ich wollte
Toca ayudar la familia
Es ist Zeit, der Familie zu helfen
Ahí le va, compa Manuel
Das hier geht an dich, Kumpel Manuel






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.