Paroles et traduction Herencia de Timbiqui - Rumba
Ya
la
marimba
coqueta
resuena
The
coquettish
marimba
resounds
Y
el
bombo
empieza
a
tomar
el
control
And
the
bass
drum
begins
to
take
control
Oigo
requinta
y
platillos
que
llaman
I
hear
the
requinta
and
cymbals
calling
Y
ya
yo
empiezo
a
sentir
el
calor
(Bis)
And
I
start
to
feel
the
heat
(Repeat)
Muchas
parejas,
engalanadas
Many
couples,
dressed
up
Por
todas
partes
se
miran
pasar
Everywhere
you
look,
they
pass
by
Se
ven
alegres,
se
ven
dichosas
They
look
happy,
they
look
blissful
Parece
ser
que
se
van
a
rumbear
(Bis)
Seems
like
they're
about
to
have
some
fun
(Repeat)
Yo
no
me
quiero
quedar
I
don't
want
to
be
left
out
Yo
no
me
quiero
quedar
I
don't
want
to
be
left
out
Yo
no
me
quiero
quedar
I
don't
want
to
be
left
out
Me
dan
ganas
de
rumbear
(Bis)
I
feel
like
dancing
(Repeat)
De
arriba
abajo,
de
abajo
arriba
From
the
ground
up,
from
the
bottom
to
the
top
Por
todas
partes
se
mira
la
gente
Everywhere
you
look,
you
can
see
people
En
sus
hogares
o
en
discotecas
In
their
homes
or
at
discos
Y
hasta
en
la
calle
se
prende
el
ambiente
(Bis)
And
even
in
the
streets,
the
atmosphere
is
ignited
(Repeat)
Todos
quieren
rumba
Everybody
wants
to
party
La
gente
pide
rumba
(Bis
x
4)
People
are
demanding
music
(Repeat
x
4)
Me
dijeron
que
la
gente
I
was
told
that
people
Había
venido
a
gozar
Had
come
to
enjoy
themselves
Que
se
hagan
para
el
frente
So
come
on
up
front
Que
los
quiero
ver
bailar
I
want
to
see
you
dance
Donde
están
que
no
los
veo
Where
are
you?
I
can't
see
you
Que
me
digan
donde
están
Tell
me
where
you
are
Donde
están,
que
nos
los
veo
(Bis
x
7)
Where
are
you?
I
can't
see
you
(Repeat
x
7)
Donde
están
(Bis)
Where
are
you?
(Repeat)
Todos
quieren
rumba
Everybody
wants
to
party
La
gente
pide
rumba
(Bis
x
10)
People
are
demanding
music
(Repeat
x
10)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BEGNER VASQUEZ ANGULO, CRISTHIAN RICARDO SALGADO PALOMINO
Album
Tambo
date de sortie
29-06-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.