Paroles et traduction Herencia de Timbiqui - Serenata a Mamá
Serenata a Mamá
Serenata to Mom
Cuando
yo
me
alejo
y
te
dejo
triste
When
I
leave
and
leave
you
sad
Siento
que
mi
vida
se
quiere
acabar,
I
feel
like
my
life
wants
to
end,
Sin
embargo
cuando
pues
tengo
que
irme
However,
when
I
have
to
leave
Por
que
así
es
la
vida,
nos
toca
marchar
Because
that's
life,
we
have
to
leave
Por
eso
es
que
ahora
que
te
tengo
cerca
That's
why
now
that
I
have
you
close
Quiero
darte
abrazos,
besos,
mucho
amor
I
want
to
give
you
hugs,
kisses,
a
lot
of
love
Levántate
madre
y
ábreme
la
puerta,
q
Get
up,
mother,
and
open
the
door
for
me,
q
Ue
el
día
que
te
marches
muero
de
dolor
Ue
the
day
you
leave,
I
will
die
of
grief
Levántate
madre
y
ábreme
la
puerta,
q
Get
up,
mother,
and
open
the
door
for
me,
q
Ue
el
día
que
me
faltes
ay
me
muero
yo.
Ue
the
day
you
fail
me,
oh,
I
die.
Ábreme
la
puerta
mama
y
sirve
bastante
en
un
plato
Open
the
door,
mom,
and
serve
plenty
on
a
plate
Ábreme
la
puerta
mama
y
sirve
bastante
en
un
plato
Open
the
door,
mom,
and
serve
plenty
on
a
plate
Que
no
me
eh
podido
llenar,
desde
que
lo
probé
de
tus
manos
That
I
couldn't
get
enough,
since
I
tasted
it
from
your
hands
Que
no
me
eh
podido
llenar
desde
que
lo
probé
de
tus
manos
That
you
couldn't
get
enough,
since
you
tasted
it
from
his
hands
Ahora
que
ya
es
tarde
y
a
pasado
el
tiempo
Now
that
it's
late
and
time
has
passed
Quiero
compensarte
cual
travieso
fui
I
want
to
compensate
you
for
being
naughty
Fueron
tantas
cosas
que
a
sudor
buscaste
There
were
so
many
things
you
looked
for
with
sweat
Y
yo
tan
inquieto
te
las
destruí.
And
I
was
so
restless
that
I
destroyed
them.
Yo
perdí
aquel
perro
que
tu
querías
tanto
I
lost
that
dog
you
loved
so
much
Y
bote
la
olla
que
hacías
el
café
And
threw
away
the
pot
you
made
coffee
in
Robe
tus
zapatos,
se
los
di
a
un
mendigo
I
stole
your
shoes,
I
gave
them
to
a
beggar
Y
no
se
tu
anillo
donde
lo
deje
And
I
don't
know
where
your
ring
is
Robe
tus
zapatos,
se
los
di
a
un
mendigo
I
stole
your
shoes,
I
gave
them
to
a
beggar
Y
no
se
tu
anillo
donde
lo
deje.
And
I
don't
know
where
you
left
your
ring.
Ábreme
la
puerta
mama
y
sirve
bastante
en
un
plato
Open
the
door,
mom,
and
serve
plenty
on
a
plate
Ábreme
la
puerta
mama
y
sirve
bastante
en
un
plato
Open
the
door,
mom,
and
serve
plenty
on
a
plate
Que
no
me
eh
podido
llenar,
desde
que
lo
probé
de
tus
manos
That
I
couldn't
get
enough,
since
I
tasted
it
from
your
hands
Que
no
me
eh
podido
llenar
desde
que
lo
probé
de
tus
manos
That
you
couldn't
get
enough,
since
you
tasted
it
from
his
hands
Ábreme
la
puerta
mama,
que
vengo
cansado
del
mas
aya
Open
the
door,
mom,
I'm
tired
from
the
other
side
Ábreme
la
puerta
mama,
y
es
que,
Open
the
door,
mom,
and
it's
that,
Tu
sabes
reina
mía
que
te
quiero
cantar
You
know,
my
queen,
that
I
want
to
sing
to
you
Ábreme
la
puerta
mama,
Open
the
door,
mom,
Y
esta
serenata
para
ti
mi
reina
la
dueña
de
mi
bienestar
And
this
serenade
for
you,
my
queen,
the
mistress
of
my
well-being
Mama,
como
te
quiero
tanto
Mom,
I
love
you
so
much
Te
voy
a
canta'
una
canción
bonita
I'm
going
to
sing
you
a
beautiful
song
Canción
que
me
sale
del
alma,
linda
melodía
Song
that
comes
from
my
soul,
beautiful
melody
Abreme
la
puerta
mama,
vengo
reina
mia
a
cantarte
mi
cancion
Open
the
door
for
me,
mom,
I
come,
my
queen,
to
sing
you
my
song
Y
esta
serenata
te
la
doy
con
mi
corazón
And
this
serenade
I
give
you
with
my
heart
Ábreme
la
puerta
mama
Open
the
door,
mom
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Begner Vasquez Angulo
Album
Tambó
date de sortie
01-03-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.