Paroles et traduction Heritage Singers - No More Night
The
timeless
theme,
earth
and
heaven
will
pass
away
Вечная
тема,
земля
и
небо
исчезнут.
It's
not
a
dream,
God
will
make
all
things
new
that
day
Это
не
сон,
Бог
сделает
все
новым
в
тот
день.
Gone
is
the
curse
from
which
I
stumbled
and
fell
Исчезло
проклятие,
от
которого
я
споткнулся
и
упал.
Evil
is
banished
to
eternal
hell
Зло
изгнано
в
вечный
ад.
No
more
night
Больше
никакой
ночи.
No
more
pain
Больше
никакой
боли.
No
more
tears
Больше
никаких
слез.
Never
crying
again
Больше
никогда
не
буду
плакать.
And
praises
to
the
great
I
am
И
хвала
великому
Я
есмь
We
will
live
in
the
light
Мы
будем
жить
в
свете
Of
the
Risen
Lamb
О
Воскресшем
Агнце
See
all
around,
all
the
nations
bow
down
to
see
Посмотри
вокруг,
все
народы
склоняются,
чтобы
увидеть.
The
only
sound
is
the
praises
to
Christ,
our
King
Единственный
звук-хвала
Христу,
нашему
царю.
Slowly
the
names
from
the
book
are
read
Медленно
читаются
имена
из
книги.
I
know
the
King,
so
there's
no
need,
no
need
to
dread
Я
знаю
Короля,
так
что
не
нужно,
не
нужно
бояться.
No
more
night
Больше
никакой
ночи.
No
more
pain
Больше
никакой
боли.
No
more
tears
Больше
никаких
слез.
Never
crying
again
Больше
никогда
не
буду
плакать.
And
praises
to
the
great
I
am
И
хвала
великому
Я
есмь
We
will
live
in
the
light
Мы
будем
жить
в
свете
Of
the
Risen
Lamb
О
Воскресшем
Агнце
See
over
there
Видишь
вон
там
There's
a
mansion
that's
prepared
just
for
me
Есть
особняк,
приготовленный
специально
для
меня.
Where
I
will
live
with
my
Savior
eternally
Где
я
буду
вечно
жить
со
своим
спасителем.
And
there
will
be
no
more
night
И
ночи
больше
не
будет.
No
more
night
Больше
никакой
ночи.
No
more
pain
Больше
никакой
боли.
No
more
tears
Больше
никаких
слез.
Never
crying
again
Больше
никогда
не
буду
плакать.
And
praises
to
the
great
I
am
И
хвала
великому
Я
есмь
We
will
live
in
the
light
Мы
будем
жить
в
свете
Of
the
risen
lamb
О
воскресшем
Агнце
Praises
to
the
great
I
am
Хвала
великому
Я
есмь
We
will
live
in
the
light
Мы
будем
жить
в
свете
Of
the
risen
lamb
О
воскресшем
Агнце
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Walt Harrah
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.