Paroles et traduction Heritage Singers - Set Me On the Rock
Moses,
weary
of
wanderin'
Моисей,
уставший
от
скитаний.
His
task
was
nearly
complete
Его
задача
была
почти
выполнена.
The
Lord
said
let
me
show
you
a
land
Господь
сказал
Позволь
мне
показать
тебе
землю
Where
my
people
can
rest
their
feet
Где
мой
народ
сможет
отдохнуть.
But
you,
my
servant,
have
paid
the
price
Но
ты,
мой
слуга,
заплатил
цену.
You've
been
a
shepherd
to
the
weak
Ты
был
пастырем
для
слабых.
So
go
look
down
from
this
mountain
and
then
come
on
home
to
Me
Так
что
иди
посмотри
вниз
с
этой
горы
а
потом
возвращайся
домой
ко
мне
Set
me
on
the
rock,
Joshua
Посади
меня
на
скалу,
Джошуа.
Let
me
view
the
promised
land
Позволь
мне
увидеть
Землю
Обетованную.
Set
me
on
the
rock,
Joshua
Посади
меня
на
скалу,
Джошуа.
He
delivered
to
us
by
His
mighty
hand
Он
доставил
нас
своей
могучей
рукой.
Through
the
wilderness
He
led
us
Он
вел
нас
через
пустыню.
By
his
bountiful
hand
He
fed
us
Своей
щедрой
рукой
он
кормил
нас.
So
set
me
on
the
rock,
Joshua
Посади
меня
на
скалу,
Джошуа.
Let
me
gaze
upon
Israel's
prize
Позволь
мне
взглянуть
на
награду
Израиля.
For
seven
days
they
did
not
speak
Семь
дней
они
не
разговаривали.
A
mighty
battle
was
at
hand
Близилась
могучая
битва.
God
had
told
His
children
to
go
out
and
possess
the
land
Бог
велел
своим
детям
выйти
и
овладеть
этой
землей.
Well
on
the
seventh
day,
the
seventh
hour,
the
seventh
time
around
Ну,
в
седьмой
день,
в
седьмой
час,
в
седьмой
раз.
His
holy
purpose
was
fulfilled
and
the
walls
came
a'tumblin'
down
Его
святая
цель
была
исполнена,
и
стены
рухнули.
Set
me
on
the
rock,
Joshua
Посади
меня
на
скалу,
Джошуа.
Let
me
view
the
promised
land
Позволь
мне
увидеть
Землю
Обетованную.
Set
me
on
the
rock,
Joshua
Посади
меня
на
скалу,
Джошуа.
He
delivered
to
us
by
His
mighty
hand
Он
доставил
нас
своей
могучей
рукой.
Through
the
wilderness
He
led
us
Он
вел
нас
через
пустыню.
By
His
bountiful
hand
He
fed
us
Своей
щедрой
рукой
он
кормил
нас.
So
set
me
on
the
rock,
Joshua
Посади
меня
на
скалу,
Джошуа.
Let
me
gaze
upon
Israel's
prize
Позволь
мне
взглянуть
на
награду
Израиля.
Well,
the
lamb
was
led
to
slaughter
Итак,
агнца
повели
на
заклание.
The
stage
already
set
Сцена
уже
готова.
An
eternal
sacrifice
was
made
Была
принесена
вечная
жертва.
One
for
all
the
rest
Один
за
всех
остальных.
Now
the
mercy
seat
is
covered
by
the
blood
from
His
own
hands
Теперь
трон
милосердия
покрыт
кровью
его
собственных
рук.
And
the
Rock
of
Ages
took
His
place
as
the
bridge
between
God
and
man
И
Скала
веков
заняла
его
место,
как
мост
между
Богом
и
человеком.
Oh
just
set
me
on
the
rock,
Joshua
О,
просто
поставь
меня
на
камень,
Джошуа
Let
me
view
the
promised
land
Позволь
мне
увидеть
Землю
Обетованную.
Set
me
on
the
rock,
Joshua
Посади
меня
на
скалу,
Джошуа.
He
delivered
to
us
by
His
mighty
hand
Он
доставил
нас
своей
могучей
рукой.
Through
the
wilderness
He
led
us
Он
вел
нас
через
пустыню.
By
His
bountiful
hand
He
fed
us
(yes
He
did
so)
Своей
щедрой
рукой
он
кормил
нас
(да,
он
кормил).
So
set
me
on
the
rock,
Joshua
Посади
меня
на
скалу,
Джошуа.
Let
me
gaze
upon
Israel's
prize
Позволь
мне
взглянуть
на
награду
Израиля.
(So
won't
you)
Set
me
on
the
rock,
Joshua
(Так
почему
бы
тебе
не
посадить
меня
на
камень,
Джошуа?)
Let
me
view
the
promised
land
Позволь
мне
увидеть
Землю
Обетованную.
Set
me
on
the
rock,
Joshua
Посади
меня
на
скалу,
Джошуа.
He
delivered
to
us
by
His
mighty
hand
Он
доставил
нас
своей
могучей
рукой.
Through
the
wilderness
He
led
us
Он
вел
нас
через
пустыню.
By
His
bountiful
hand
He
fed
us
(So
won't
you)
Своей
щедрой
рукой
он
накормил
нас
(и
ты
тоже).
So
set
me
on
the
rock,
Joshua
Посади
меня
на
скалу,
Джошуа.
Let
me
gaze
upon
Israel's
prize
Позволь
мне
взглянуть
на
награду
Израиля.
Let
me
gaze
on
that
prize
Позволь
мне
взглянуть
на
этот
приз.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Toni Jolene Clay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.