Paroles et traduction Heritage Singers - Tiene que Saber
Tiene que Saber
You Should Know
Desde
cuando
queria
verte
por
que
hay
una
cosa
que
tienes
que
saber
I
have
been
wanting
to
see
you
for
a
while
now
because
there's
something
you
should
know
+Ammm...
Dime
+Um...
Tell
me
Tienes
que
saber
que
eres
muy
linda
eres
muy
hermosa.
You
should
know
that
you're
very
pretty,
you're
very
beautiful.
Tienes
que
saber
que
eres
muy
linda
eres
muy
hermosa.
You
should
know
that
you're
very
pretty,
you're
very
beautiful.
Hola
perdon
por
el
atrevimiento
igual
disculpame
si
te
molesto
y
es
que
la
verdad
es
de
que
te
vi
tengo
un
secreto
y
no
se
si
pueda
seguir
finjiendo
el
papel
de
un
chico
sin
sentimientos
aparento
pero
como
todos
tengo
un
sentimiento
y
uno
de
ellos
es
que
me
da
mucha
felicidad
cuando
te
veo
y
cuando
no
te
veo
siento
que
me
muero.
Hi,
sorry
for
my
boldness
and
forgive
me
if
I
bother
you.
The
truth
is
that
I
saw
you
and
I
have
a
secret
that
I'm
not
sure
if
I
can
keep
pretending
not
to
have
any
feelings.
I'm
pretending,
but
like
everyone
else,
I
have
feelings,
and
one
of
them
is
that
I
get
very
happy
when
I
see
you,
and
when
I
don't,
I
feel
like
I'm
dying.
Enamoraste
a
este
rapero
y
para
ser
muy
breve
no
te
cuento
lo
que
sueño
por
que
no
me
animo
y
no
quiero
hacerlo
si
te
cuento
dirias
que
estoy
muy
mal
del
cerebro.
Made
this
rapper
fall
in
love.
To
be
brief,
I
won't
tell
you
what
I
dream
about
because
I
don't
dare
to,
and
I
don't
want
to
do
it.
If
I
tell
you,
you'll
say
that
I'm
crazy
in
the
head.
Y
yo
no
quiero
que
pienses
esas
cosas
de
mi
yo
solo
quiero
que
estes
con
migo
para
hacerte
feliz.
And
I
don't
want
you
to
think
those
things
about
me.
I
just
want
to
be
with
you
and
make
you
happy.
Yo
se
muy
bien
que
piensas
que
estoy
loco
igual
el
amor
que
te
tengo
pues
es
muy
obio.
I
know
very
well
that
you
think
I'm
crazy,
and
the
love
that
I
have
for
you
is
obvious.
Y
con
ese
corazon
debes
de
tener
novio
y
solo
de
imaginarme
me
pongo
celoso
siento
que
te
estoy
aburriendo
se
refleja
en
tus
ojos
pero
la
verdad
me
decidi
a
decirte
todo.
And
with
that
heart,
you
must
have
a
boyfriend,
and
just
imagining
it
makes
me
jealous.
I
feel
like
I'm
boring
you.
It
shows
in
your
eyes,
but
the
truth
is
that
I
decided
to
tell
you
everything.
Y
estoy
muy
nervioso
tengo
tanto
miedo
aun
que
me
rechases
y
me
dejes
el
corazon
roto
la
verdad
me
da
miedo
y
te
sere
sincero
pero,
pero
tienes
que
saberlo.
And
I'm
very
nervous
and
scared,
even
though
you
might
reject
me
and
break
my
heart.
The
truth
is
that
I'm
scared,
and
I'll
be
honest
with
you,
but
you
should
know.
Tienes
que
saber
que
eres
muy
linda
que
eres
muy
hermosa.
You
should
know
that
you're
very
pretty,
you're
very
beautiful.
Tienes
que
saber
que
eres
muy
linda
que
eres
muy
hermosa.
You
should
know
that
you're
very
pretty,
you're
very
beautiful.
Tienes
que
saber
que
eres
muy
linda
que
eres
muy
hermosa.
You
should
know
that
you're
very
pretty,
you're
very
beautiful.
Tienes
que
saber
que
eres
muy
linda
que
eres
muy
hermosa.
You
should
know
that
you're
very
pretty,
you're
very
beautiful.
En
el
sencillo
records
On
the
simple
records
¡En
el
sencillo
records!
On
the
simple
records!
Redacto
mi
vida
en
canciones
por
que
vida
solo
hay
una
cuentos
no
hay.
I
write
my
life
in
songs
because
there
is
only
one
life,
there
are
no
stories.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.