Paroles et traduction Heritage Singers - We Need a Little Christmas
Haul
out
the
holly
Вытащи
остролист
Put
up
the
tree
before
my
spirit
falls
again
Поставь
дерево,
пока
мой
дух
снова
не
пал.
Fill
up
the
stocking
Наполни
чулок.
I
may
be
rushing
things,
but
deck
the
halls
again
now
Может
быть,
я
тороплю
события,
но
сейчас
я
снова
украшаю
залы.
For
we
need
a
little
Christmas
Потому
что
нам
нужно
немного
Рождества.
Right
this
very
minute
Прямо
в
эту
самую
минуту
Candles
in
the
window
Свечи
в
окне.
Carols
at
the
spinet
Колядки
на
спинете
Yes,
we
need
a
little
Christmas
Да,
нам
нужно
немного
Рождества.
Right
this
very
minute
Прямо
в
эту
самую
минуту
It
hasn't
snowed
a
single
flurry
Не
было
ни
одного
снегопада.
But
Santa,
dear,
we're
in
a
hurry
Но,
Санта,
дорогой,
мы
спешим.
So
climb
down
the
chimney
Так
что
лезь
в
дымоход.
Turn
on
the
brightest
string
of
lights
I've
ever
seen
Включи
самую
яркую
цепочку
огней,
которую
я
когда-либо
видел.
Slice
up
the
fruitcake
Нарежьте
фруктовый
пирог.
It's
time
we
hung
some
tinsel
on
that
evergreen
bough
Пора
повесить
мишуру
на
эту
вечнозеленую
ветвь.
For
I've
grown
a
little
leaner
Потому
что
я
немного
похудел.
Grown
a
little
colder
Стало
немного
холоднее.
Grown
a
little
sadder
Стало
немного
грустнее.
Grown
a
little
older
Стал
немного
старше.
And
I
need
a
little
angel
И
мне
нужен
маленький
ангел.
Sitting
on
my
shoulder
Сидит
у
меня
на
плече.
I
need
a
little
Christmas
now
Сейчас
мне
нужно
немного
Рождества.
Haul
out
the
holly
Вытащи
остролист
Well,
once
I
taught
you
all
to
live
each
living
day
Что
ж,
однажды
я
научил
вас
всех
жить
каждым
прожитым
днем.
Fill
up
the
stocking
Наполни
чулок.
But
Uncle
Max,
it's
one
week
past
Thanksgiving
Day
now
Но,
дядя
Макс,
уже
прошла
неделя
после
Дня
Благодарения.
For
we
need
a
little
Christmas
Потому
что
нам
нужно
немного
Рождества.
Right
this
very
minute
Прямо
в
эту
самую
минуту
Candles
in
the
window
Свечи
в
окне.
Carols
at
the
spinet
Колядки
на
спинете
Yes
we
need
a
little
Christmas
Да
нам
нужно
немного
Рождества
Right
this
very
minute
Прямо
в
эту
самую
минуту
It
hasn't
snowed
a
single
flurry
Не
было
ни
одного
снегопада.
But
Santa,
dear,
we're
in
a
hurry
Но,
Санта,
дорогой,
мы
спешим.
So
climb
down
the
chimney
Так
что
лезь
в
дымоход.
It's
been
a
long
time
since
I
felt
good,
neighborly
Прошло
много
времени
с
тех
пор,
как
я
чувствовал
себя
хорошо,
по-соседски.
Slice
up
the
fruitcake
Нарежьте
фруктовый
пирог.
It's
time
we
hung
some
tinsel
on
that
mayberry
bough
Пора
повесить
мишуру
на
ветку
Мэйберри.
For
we
need
a
little
Christmas
Потому
что
нам
нужно
немного
Рождества.
Right
this
very
minute
Прямо
в
эту
самую
минуту
Candles
in
the
window
Свечи
в
окне.
Carols
at
the
spinet
Колядки
на
спинете
Yes
we
need
a
little
Christmas
Да
нам
нужно
немного
Рождества
Right
this
very
minute
Прямо
в
эту
самую
минуту
We
need
a
little
Christmas
now
Сейчас
нам
нужно
немного
Рождества.
We
need
a
little
Christmas
now
Сейчас
нам
нужно
немного
Рождества.
We
need
a
little
Christmas
now
Сейчас
нам
нужно
немного
Рождества.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jerry Herman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.