Paroles et traduction Heritage Singers - You Can't Take It with You
Daddy
doesn't
get
around
so
good
anymore
Папочка
больше
нигде
не
бывает
так
хорошо.
But
I
recall
one
sunny
day
we
walked
down
to
the
store
Но
я
помню
один
солнечный
день,
когда
мы
шли
в
магазин.
He
reached
into
his
pocket
and
handed
me
a
dime
Он
сунул
руку
в
карман
и
протянул
мне
десятицентовик.
Said
"Buy
you
some
candy
son"
Сказал:
"куплю
тебе
конфет,
сынок".
I
looked
up
at
him
and
smiled
Я
посмотрела
на
него
и
улыбнулась.
On
the
way
back
to
the
house,
the
candy
in
my
hand
Возвращаюсь
домой
с
конфетой
в
руке.
I
felt
like
I
had
it
all
though
we
were
poor
back
then
Мне
казалось,
что
у
меня
есть
все,
хотя
тогда
мы
были
бедны.
So
I
asked
dad
if
we
were
rich
Я
спросил
папу,
богаты
ли
мы.
He
just
grinned
and
shook
his
head
Он
лишь
усмехнулся
и
покачал
головой.
We
stopped
along
that
old
dirt
road
and
this
is
what
he
said
Мы
остановились
на
старой
грунтовой
дороге
и
вот
что
он
сказал
"Life's
a
lot
like
money
- Жизнь
очень
похожа
на
деньги
.
You
spend
it
then
it's
gone
Ты
тратишь
деньги,
а
потом
они
уходят.
But
it
ain't
worth
a
nickel
without
family,
friends
and
home
Но
это
не
стоит
и
гроша
без
семьи,
друзей
и
дома.
So
give
your
love
freely
as
you
go
down
life's
road
Так
что
дарите
свою
любовь
свободно,
когда
идете
по
дороге
жизни.
'Cause
you
can't
take
it
with
you
when
you
go"
Потому
что
ты
не
можешь
взять
его
с
собой,
когда
уходишь.
I
stopped
by
to
see
my
dad
a
week
ago
today
Я
заехал
повидаться
с
отцом
неделю
назад.
He
took
awhile
to
remember
me
Ему
понадобилось
время,
чтобы
вспомнить
меня.
He
has
his
good
and
his
bad
days
У
него
бывают
хорошие
и
плохие
дни.
But
like
a
gift
his
memory
came
to
him
and
he
softly
spoke
my
name
Но
как
дар
к
нему
пришла
память
и
он
тихо
произнес
мое
имя
It
brought
tears
to
my
eyes
and
made
me
realize
that
day
Это
вызвало
слезы
на
моих
глазах
и
заставило
меня
осознать
тот
день.
If
tomorrow
he
should
leave
this
world
behind
Если
он
оставит
этот
мир
позади,
он
оставит
этот
мир
позади.
I'll
have
the
memory
of
his
precious
words
in
my
heart
and
in
my
mind
Я
сохраню
память
о
его
драгоценных
словах
в
своем
сердце
и
уме.
"Life's
a
lot
like
money
- Жизнь
очень
похожа
на
деньги
.
You
spend
it
then
it's
gone
Ты
тратишь
деньги,
а
потом
они
уходят.
But
it
ain't
worth
a
nickel
without
family,
friends
and
home
Но
это
не
стоит
и
гроша
без
семьи,
друзей
и
дома.
So
give
your
love
freely
as
you
go
down
life's
road
Так
что
дарите
свою
любовь
свободно,
когда
идете
по
дороге
жизни.
'Cause
you
can't
take
it
with
you
when
you
go
Потому
что
ты
не
можешь
взять
его
с
собой,
когда
уходишь.
No,
you
can't
take
it
with
you
when
you
go"
Нет,
ты
не
можешь
взять
его
с
собой,
когда
уходишь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James Dean Hicks, Ron David Moore
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.