Herlander - quem diriaiaia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Herlander - quem diriaiaia




quem diriaiaia
who would have thought
Hahahaha
Hahahaha
(Testing, testing)
(Testing, testing)
Moment I wake up
The moment I wake up
(Quem me viu)
(Who saw me)
Quem me viu...
Who saw me...
′Til I put on my make up
′Til I put on my make up
...e quem me vê?...
...and who sees me?...
Blinking blind, blinking blind
Blinking blind, blinking blind
Oh but I got a gun in my sight
Oh but I got a gun in my sight
(Não respiro)
(I don't breathe)
Não doi mais, não doi mais
It doesn't hurt anymore, it doesn't hurt anymore
Fui capaz de viver sem paz
I was able to live without peace
Quem diria...
Who would have thought...
(...)
(...)
(Quem diria)
(Who would have thought)
(Quem diria)
(Who would have thought)
Ouve a minha cor
Listen to my color
Ouve a minha dor
Listen to my pain
(See these my long braids)
(See these my long braids)
Emojis de amor
Emojis of love
Caçam castor
Hunting beaver
I know that they hate.
I know that they hate.
Roubas-me o
You steal my powder
E esfregas cacau na tua...
And rub cocoa on your...
Rubbing my grill
Rubbing my grill
Rubbing my nail
Rubbing my nail
Robbing my gold chain
Robbing my gold chain
(From the moment I wake up)
(From the moment I wake up)
("C'mon it′s 6 o'clock, Rise and Shine")
("C'mon it′s 6 o'clock, Rise and Shine")
I CAN'T BREATHE.
I CAN'T BREATHE.
Take what′s mine, leva mais
Take what's mine, take more
Sou capaz de morrer sem paz
I'm able to die without peace
Quem diria...
Who would have thought...
(...)
(...)
(Quem diria)
(Who would have thought)
(...)
(...)
(Yeah)
(Yeah)
(...)
(...)
(Quem diria)
(Who would have thought)
(...)
(...)
(WOO)
(WOO)
(...)
(...)
(Quem diria)
(Who would have thought)
Chama-me invisível
Call me invisible
Conto os dias até morrer
I count the days until I die
Nunca mais o tenciono ser...
I never intend to be again...
(Chama-me invisível)
(Call me invisible)
Chama-me invisível
Call me invisible
Passam os dias...
Days go by...
Até me ver nunca mais tenciono ser
Until I see me I never intend to be again
(Chama-me invisível)
(Call me invisible)
(Volta aquela merda que tavas a fazer)
(Go back to that shit you were doing)
(...)
(...)
Quem diria...
Who would have thought...
(...)
(...)
Quem diria...
Who would have thought...
Quem diria
Who would have thought





Writer(s): Herlander Madureira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.