Herman Brood & His Wild Romance - Saturday Night - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Herman Brood & His Wild Romance - Saturday Night




Saturday Night
Субботний вечер
The neon light of the open-all-night
Неоновый свет круглосуточного магазина
Was just in time replaced by the magic appearance of a new day
Как раз вовремя сменился волшебным появлением нового дня,
While- Melancholic Reno was crawlin' on his back
Пока Меланхоличный Рено полз на спине
Just In- front of the supermarket doorway, child
Прямо перед дверью супермаркета, детка.
Hey, girls of the cold summer night
Эй, девчонки холодной летней ночи,
As they stood on the corner
Они стояли на углу,
As the man passed by and asked us
Когда мужчина проходил мимо и спросил нас,
What we do and what we need
Что мы делаем и что нам нужно,
As he pointed his big fat finger
Когда он указывал своим толстым пальцем
To the people hangin' 'round
На людей, болтающихся поблизости
At the corner of the- other side of street, mom
На углу другой стороны улицы, мама.
Well, oh well... sir...
Ну, что ж... сэр...
Doin' nothin'
Ничего не делаем,
Just hangin' around
Просто болтаемся,
What do you mean, doin' nothing, son?
Что ты имеешь в виду, ничего не делаем, сынок?
Somebody had to hit him to the ground
Кто-то должен был уложить его на землю.
Doin' nothin'
Ничего не делаем,
Just hangin' around
Просто болтаемся,
His head all busted, lookin' just a little too wild, child
Его голова вся разбита, выглядит слишком уж дико, детка.
(I) just can't wait
Я просто не могу дождаться,
(I) just can't wait
Я просто не могу дождаться
For Saturday night
Субботнего вечера,
For Saturday night
Субботнего вечера,
For Saturday night
Субботнего вечера,
Saturday night
Субботнего вечера.
Saturday night
Субботнего вечера,
Saturday night
Субботнего вечера,
Saturday night
Субботнего вечера.
(I) just can't wait
Я просто не могу дождаться,
(I) just can't wait
Я просто не могу дождаться
(Saturday night)
(Субботнего вечера).
Melancholic Reno
Меланхоличный Рено
Crawlin' on his back
Ползет на спине,
(Saturday night) sittin' out in front of the supermarket- door
(Субботнего вечера) сидит перед дверью супермаркета
Under neon light of the open-all-night (Saturday night)
Под неоновым светом круглосуточного магазина (субботнего вечера).
Just in time we played-
Как раз вовремя мы сыграли,
When the magic appearance of a- (Saturday night)
Когда волшебное появление (субботнего вечера)...
Beautiful soul
Прекрасная душа,
I knew that you were out, on the juice, boy
Я знал, что ты вышла на дело, парень,
Shoot, just to kill some misses
Стреляешь, только чтобы убить несколько неудач.
(Saturday night) When I crawl, I wanna drown
(Субботнего вечера) Когда я ползу, я хочу утонуть,
And I'm on the clag, Sunday
И я на взводе в воскресенье.
In front of the supermarket
Перед супермаркетом,
The neon light of the open-all-night
Неоновый свет круглосуточного магазина.
Jimmy doesn't mean it, as he plays this
Джимми несерьезно относится к этому, когда играет этот
(Saturday night) better take care with the Krauts or the Belgians
(Субботний вечер), лучше будь осторожнее с немцами или бельгийцами.
At the corner of the... man standin'... (I steal) right in front of... (I promise)
На углу... мужчина стоит... краду) прямо перед... (обещаю)
(Saturday night) I had to hit him to the ground
(Субботнего вечера) Мне пришлось уложить его на землю.
Hit him, hit him, hit him...
Бей его, бей его, бей его...
You know, when...? You know (prrrrr!)
Знаешь, когда...? Знаешь (бррр!)
And cha-cha-cha
И ча-ча-ча.
(I) just can't wait
Я просто не могу дождаться,
(Saturday night) can't wait
(Субботнего вечера) не могу дождаться.
(Saturday night) You know, they call it clear
(Субботнего вечера) Знаешь, они называют это чистым.
A common woman drags neon light
Обычная женщина тащит неоновый свет
(And I saw it your side) on...
я видел это на твоей стороне) на...
(Saturday night) You know I can't, Rita
(Субботний вечер) Знаешь, я не могу, Рита.
Oh, just in time replaced...
О, как раз вовремя сменился...
By the neon light of the open-all-night
Неоновым светом круглосуточного магазина.
Just hangin' (a-cha-cha) 'round (cha)
Просто болтаюсь (а-ча-ча) поблизости (ча).
Cha, (sat-) had to (sat-) hit him (Saturday) to the ground (night)
Ча, (суб-) пришлось (суб-) уложить (субботний) его на землю (вечер).
I had to hit him (satur-)
Мне пришлось ударить его (суббо-),
I just can't wait, mom (Saturday night)
Я просто не могу дождаться, мама (субботнего вечера).





Writer(s): Hermanus Brood, D Lademacher


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.