Paroles et traduction Herman José - Medley Max
Casei
com
uma
velha,
da
Ponta
do
Sol
I
married
an
old
woman
from
Ponta
do
Sol
Deitei-a
na
cama
e
o
raio
da
velha
rasgou-me
o
lençol
I
put
her
in
bed
and
she
tore
my
sheets
to
pieces
Tornei
a
deitar,
tornou
a
rasgar
I
put
her
back
to
bed
and
she
tore
them
again
Perdi
a
cabeça
e
atirei
com
a
velha
de
pernas
para
o
ar
I
lost
my
head
and
threw
her
up
in
the
air
Tingo
lingo
lingo,
que
coisa
bonita
Tingo
lingo
lingo,
what
a
pretty
thing
Que
dança
catita,
não
há
outra
igual
Such
a
cute
dance,
there's
no
other
like
it
Tingo
lingo
lingo
mais
leve
que
o
vira
Tingo
lingo
lingo
lighter
than
the
wind
Que
coisa
tão
gira
a
nova
dança
em
Portugal
Such
a
cool
thing,
the
new
dance
in
Portugal
Tingo
lingo
lingo,
que
coisa
bonita
Tingo
lingo
lingo,
what
a
pretty
thing
Que
dança
catita,
não
há
outra
igual
Such
a
cute
dance,
there's
no
other
like
it
Tingo
lingo
lingo
mais
leve
que
o
vira
Tingo
lingo
lingo
lighter
than
the
wind
Que
coisa
tão
gira
a
nova
dança
em
Portugal
Such
a
cool
thing,
the
new
dance
in
Portugal
A
mula
da
cooperativa,
a
mula
da
cooperativa
The
cooperative's
mule,
the
cooperative's
mule
Deu
dois
coices
no
telhado,
oh
és
tão
linda!
Kicked
the
roof
twice,
oh,
you're
so
beautiful!
Deu
dois
coices
no
telha
a
a
do
Kicked
the
roof
twice,
oh,
oh,
oh
Por
causa
do
Zé
da
adega,
por
causa
do
Zé
da
adega
Because
of
Zé
from
the
cellar,
because
of
Zé
from
the
cellar
Não
saber
cantar
o
fado,
oh
és
tão
linda!
He
didn't
know
how
to
sing
fado,
oh,
you're
so
beautiful!
Não
saber
cantar
o
fa
a
a
do
He
didn't
know
how
to
sing
fado,
oh,
oh,
oh
Nha
nha
nha
nha
nha
nha
nha
Nha
nha
nha
nha
nha
nha
nha
Nha
nha
nha
nha
nha
nha
nha
Nha
nha
nha
nha
nha
nha
nha
Nha
nha
nha
nha
nha
nha
nha
Nha
nha
nha
nha
nha
nha
nha
Ai
bate
o
pé,
bate
o
pé,
três
passinhos
pra
direita,
bate
o
pé
Oh,
tap
your
foot,
tap
your
foot,
three
steps
to
the
right,
tap
your
foot
Outros
três
pra
outro
lado,
bate
o
pé
Three
more
to
the
other
side,
tap
your
foot
Na
poeira
do
caminho
In
the
dust
of
the
road
Ai
bate
o
pé,
bate
o
pé
Oh,
tap
your
foot,
tap
your
foot
Vê
como
a
gente
se
ajeita,
bate
o
pé
See
how
we
do
it,
tap
your
foot
Neste
passo
bem
marcado,
bate
o
pé
With
this
well-marked
step,
tap
your
foot
Assim
se
dança
o
bailinho
That's
how
you
dance
the
bailinho
Eu
venho
de
lá
tão
longe,
eu
venho
de
lá
tão
longe
I
come
from
so
far
away,
I
come
from
so
far
away
Venho
sempre
à
beira
mar,
venho
sempre
à
beira
mar
I
always
come
to
the
seaside,
I
always
come
to
the
seaside
Trago
aqui
estas
covinhas,
trago
aqui
estas
covinhas
I
bring
these
dimples
here,
I
bring
these
dimples
here
Pra
amanhã
o
seu
jantar,
pra
amanhã
o
seu
jantar
For
your
dinner
tomorrow,
for
your
dinner
tomorrow
Deixem
passar
esta
linda
brincadeira
Let
this
beautiful
game
pass
Que
a
gente
vamos
bailar
So
that
we
can
dance
Pra
gentinha
da
madeira
For
the
people
of
Madeira
Deixem
passar
esta
linda
brincadeira
Let
this
beautiful
game
pass
Que
a
gente
vamos
bailar
So
that
we
can
dance
Pra
gentinha
da
madeira
For
the
people
of
Madeira
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amadeu Dos Santos, Artur Ribeiro, Fernando De Carvalho, Mário Teixeira, Maximiano De Sousa, Nelson Barros, Tony Amaral
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.