Paroles et traduction Herman José - Que Se Lixe
Dizes
sempre
que
me
adoras
You
always
say
you
adore
me
Que
longe
de
mim
só
choras
That
when
I'm
away,
you
only
cry
E
o
vazio
te
exaspera
And
the
emptiness
drives
you
insane
Mas,
quando
te
largo
da
mão
But
when
I
let
go
of
your
hand
Inventas
substituição
You
find
a
replacement
Até
tens
listas
de
espera
You
even
have
waiting
lists
Não
me
acho
o
maior
I
don't
think
I'm
the
greatest
Penso
até
que
neste
amor
In
fact,
I
think
in
this
love
Não
há
nada
que
não
seja
positivo
There's
nothing
that
isn't
positive
Pelo
teu
comportamento
From
your
behavior
Já
percebi,
e
lamento
I've
realized,
and
I
regret
it
Não
vou
poder
ter
nunca
o
teu
exclusivo
I'll
never
be
able
to
have
you
exclusive
Eu
não
deixo
de
te
amar
I
don't
stop
loving
you
Há
sempre
uma
volta
a
dar
There's
always
a
way
around
Ambos
temos
a
ganhar
We
both
have
something
to
gain
Neste
amor
fetiche
In
this
fetish
love
Há
que
ser
bem
realista
We
have
to
be
realistic
Não
te
vou
perder
de
vista
I'm
not
going
to
lose
sight
of
you
Sou
mais
um
na
tua
lista
I'm
just
another
one
on
your
list
Que
se
lixe,
que
se
lixe!
Screw
it,
screw
it!
Eu
não
deixo
de
te
amar
I
don't
stop
loving
you
Há
sempre
uma
volta
a
dar
There's
always
a
way
around
Ambos
temos
a
ganhar
We
both
have
something
to
gain
Neste
amor
fetiche
In
this
fetish
love
Há
que
ser
bem
realista
We
have
to
be
realistic
Não
te
vou
perder
de
vista
I'm
not
going
to
lose
sight
of
you
Sou
mais
um
na
tua
lista
I'm
just
another
one
on
your
list
Que
se
lixe,
que
se
lixe!
Screw
it,
screw
it!
Nesta
luta
de
te
ter
In
this
fight
to
have
you
Faço
o
que
tiver
de
ser
I'll
do
whatever
it
takes
Eu
aposto
a
minha
vida
I'm
betting
my
life
A
prisão
não
é
para
ti
Prison
isn't
for
you
Tens
um
sonho
a
perseguir:
You
have
a
dream
to
follow:
Não
viver
comprometida
To
not
live
bound
Queria
ter-te
só
para
mim
I
wanted
to
have
you
all
to
myself
Neste
amor,
vivido
assim
In
this
love,
lived
like
this
Como
se
fosse
de
todos
o
primeiro
As
if
it
were
the
first
of
all
Estar
contigo
é
uma
emoção
Being
with
you
is
a
thrill
Faz
tão
bem
ao
coração
It
feels
so
good
to
the
heart
Que
bom
seria
ter-te
por
inteiro
How
nice
it
would
be
to
have
you
all
for
myself
Eu
não
deixo
de
te
amar
I
don't
stop
loving
you
Há
sempre
uma
volta
a
dar
There's
always
a
way
around
Ambos
temos
a
ganhar
We
both
have
something
to
gain
Neste
amor
fetiche
In
this
fetish
love
Há
que
ser
bem
realista
We
have
to
be
realistic
Não
te
vou
perder
de
vista
I'm
not
going
to
lose
sight
of
you
Sou
mais
um
na
tua
lista
I'm
just
another
one
on
your
list
Que
se
lixe,
que
se
lixe!
Screw
it,
screw
it!
Eu
não
deixo
de
te
amar
I
don't
stop
loving
you
Há
sempre
uma
volta
a
dar
There's
always
a
way
around
Ambos
temos
a
ganhar
We
both
have
something
to
gain
Neste
amor
fetiche
In
this
fetish
love
Há
que
ser
bem
realista
We
have
to
be
realistic
Não
te
vou
perder
de
vista
I'm
not
going
to
lose
sight
of
you
Sou
mais
um
na
tua
lista
I'm
just
another
one
on
your
list
Que
se
lixe,
que
se
lixe!
Screw
it,
screw
it!
Eu
não
deixo
de
te
amar
I
don't
stop
loving
you
Há
sempre
uma
volta
a
dar
There's
always
a
way
around
Ambos
temos
a
ganhar
We
both
have
something
to
gain
Neste
amor
fetiche
In
this
fetish
love
Há
que
ser
bem
realista
We
have
to
be
realistic
Não
te
vou
perder
de
vista
I'm
not
going
to
lose
sight
of
you
Sou
mais
um
na
tua
lista
I'm
just
another
one
on
your
list
Que
se
lixe,
que
se
lixe!
Screw
it,
screw
it!
Eu
não
deixo
de
te
amar
I
don't
stop
loving
you
Há
sempre
uma
volta
a
dar
There's
always
a
way
around
Ambos
temos
a
ganhar
We
both
have
something
to
gain
Neste
amor
fetiche
In
this
fetish
love
Há
que
ser
bem
realista
We
have
to
be
realistic
Não
te
vou
perder
de
vista
I'm
not
going
to
lose
sight
of
you
Sou
mais
um
na
tua
lista
I'm
just
another
one
on
your
list
Que
se
lixe,
que
se
lixe!
Screw
it,
screw
it!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Herman José
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.