Paroles et traduction Herman Medrano - El Panin Ludro Feat. Catarrhal Noise
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Panin Ludro Feat. Catarrhal Noise
The "Ludro" Sandwich Feat. Catarrhal Noise
Gheto
calcossa
da
magnare
so
sta
machina
che
te
a
ghe
Ghetto
grub
to
eat,
so
on
this
car
you
have
No,
no
go
gnente,
se
te
voi
me
fermo
No,
I
don't
have
anything,
if
you
want
I'll
stop
Ghe
xe
el
barachin
dal'Onto,
dei
che
me
fermo,
dei
There's
the
Onto's
food
stand,
I'll
stop
there
Ara
ara,
occiu
occiu
occiu,
vai
iu
Ara
ara,
occiu
occiu
occiu,
go
on
A
tiro
na
inciodata,
dei
I'll
pull
over,
come
on
Occiu
occiu,
incioda
diu
Occiu
occiu,
pull
over
now
Vai
che
senò,
vara
vara
Go
on,
come
on,
come
on
Vara
che
go
na
fame
che
me
magnarìa
el
filtro
antiparticoeato
Come
on,
I'm
so
hungry
I
could
eat
the
particulate
filter
E
anca
i
tapetini
dea
machina
missià
insieme
And
even
the
car
mats
all
mixed
up
Zio
caro,
a
go
na
sen
che
me
bevarìa
un
litro
de
Citronella
Dear
uncle,
I
feel
like
I
could
drink
a
liter
of
Citronella
Al
barachin
fisso
in
parte
dea
strada
At
the
food
stand
fixed
on
the
side
of
the
road
Tiro
na
inciodada
e
se
femo
na
magnada
I
pull
over
and
we
have
a
bite
L'omo
col
camieto
ga
l'inpianto
a
camineto
The
man
with
the
sweater
has
the
built-in
fireplace
El
fa
panini
ludri,
el
posto
perfeto
He
makes
"ludro"
sandwiches,
the
perfect
place
Eà
piastra
che
se
scalda,
el
tipo
che
me
varda
The
hot
plate,
the
guy
looking
at
me
"Panini
co
a
merda?"
Co
l'aria
befarda
"Sandwiches
with
the
crap?"
with
a
cocky
air
Sopressa
dopio
aio
co
senape
e
mostarda
Double
cheese
with
mustard
and
honey
mustard
Tenpo
2 minuti
go
el
cùeo
che
bonbarda
2 minutes
time,
my
ass
is
bombing
Ancora
no
me
basta,
naltro
co
a
porcheta
I'm
still
not
satisfied,
another
one
with
pork
Co
sioea,
pevaroni,
funghi
e
mossarea
in
feta
With
onion,
peppers,
mushrooms,
and
mozzarella
Salsicia,
wuster,
crauti
e
maionese
Sausage,
frankfurter,
sauerkraut,
and
mayonnaise
Go
da
cagare
i
10
de
chealtro
mese
I
have
to
shit
on
the
10th
of
next
month
Kebab
de
monton,
agneo
o
cavaron
Mutton
kebab,
lamb,
or
wild
boar
E
no
te
tien
gnanca
un
litro
de
ch'el
bon?
And
doesn't
a
liter
of
that
good
stuff
hold
you?
Bevate
na
Coca,
te
basta
na
latina?
Drink
a
Coke,
is
a
small
one
enough
for
you?
Par
carità
fame
mesa
secia
de
calsina
For
goodness'
sake,
hunger
is
a
dry
lime
pit
El
panin
ludro,
uho
ho
ho!
The
"ludro"
sandwich,
uho
ho
ho!
Co
dentro
de
tuto,
uho
ho
ho!
With
everything
inside,
uho
ho
ho!
Frito
sol
buro,
uho
ho
ho!
Fried
only
in
butter,
uho
ho
ho!
Col
grasso
e
col
struto,
uaaaah
ziu
bestiu
With
fat
and
lard,
uaaaah
uncle
beast
El
panin
ludro,
uho
ho
ho!
The
"ludro"
sandwich,
uho
ho
ho!
Co
dentro
de
tuto,
uho
ho
ho!
With
everything
inside,
uho
ho
ho!
Frito
sol
buro,
uho
ho
ho!
Fried
only
in
butter,
uho
ho
ho!
Col
grasso
e
col
struto,
uaaaah
ziu
bestiu
With
fat
and
lard,
uaaaah
uncle
beast
Tanti
e
diversi
i
tipi
de
fame
So
many
and
different
types
of
hunger
Da
fasse
un
spuntin
a
magnasse
catrame
From
having
a
snack
to
eating
tar
Tre
litri
de
acqua
pa
un
corpo
più
tonico
Three
liters
of
water
for
a
more
toned
body
No
toco
gnente
che
sia
macrobiotivo
I
don't
touch
anything
that's
macrobiotic
Canbio
barachin,
se
sfondemo
co
i
buei
I
change
food
stands,
let's
stuff
ourselves
with
oxen
El
salvalavita,
altro
che
Beghei
The
lifesaver,
much
more
than
Beghei
Vojo
un
panin
ludro
co
dentro
de
tuto
(el
panin
co
a
sbrixa)
I
want
a
"ludro"
sandwich
with
everything
inside
(the
sandwich
with
the
sbrixa)
Col
pan
brustoeà,
beo
asiuto
With
toasted
bread,
nice
and
helped
El
tipo
xe
un
artista,
se
vede
che
el
xe
bravo
The
guy
is
an
artist,
you
can
see
he's
good
El
ga
na
serta
fama,
senò
no
me
fermavo
He
has
a
certain
fame,
otherwise
I
wouldn't
stop
Ma
ocio
che
tendo,
no
sta
fare
el
furbo
But
watch
out,
don't
be
clever
Butaghe
pi
ketchup,
struca
chel
tubo
Put
more
ketchup,
squeeze
that
tube
Cappa
asfirafumo,
filtro
quasi
nero
Exhaust
hood,
almost
black
filter
Traverseta,
capeéto,
el
paninaro
vero
Crosswalk,
hat,
the
true
sandwich
maker
Tenda
trasparente,
riparo
dei
clienti
Transparent
tent,
shelter
for
customers
In
maneghete
curte
anca
a
meno
venti
In
short
sleeves
even
at
minus
twenty
El
panin
ludro,
uho
ho
ho!
The
"ludro"
sandwich,
uho
ho
ho!
Co
dentro
de
tuto,
uho
ho
ho!
With
everything
inside,
uho
ho
ho!
Frito
sol
buro,
uho
ho
ho!
Fried
only
in
butter,
uho
ho
ho!
Col
grasso
e
col
struto,
uaaaah
ziu
bestiu
With
fat
and
lard,
uaaaah
uncle
beast
El
panin
ludro,
uho
ho
ho!
The
"ludro"
sandwich,
uho
ho
ho!
Co
dentro
de
tuto,
uho
ho
ho!
With
everything
inside,
uho
ho
ho!
Frito
sol
buro,
uho
ho
ho!
Fried
only
in
butter,
uho
ho
ho!
Col
grasso
e
col
struto,
uaaaah
ziu
bestiu
With
fat
and
lard,
uaaaah
uncle
beast
Cosa
faciamo
ala
bela
signorina?
What
do
we
do
for
the
beautiful
young
lady?
Beh,
quatro
sate
di
galina
Well,
four
chicken
breasts
Le
faciamo
un
panineto?
Col
barbusso
di
galeto
Shall
we
make
her
a
little
sandwich?
With
the
rooster's
wattle
Ma
la
mia
non
è
propio
fame,
è
voglia
di
qualcosa
di
buono
But
mine
is
not
really
hunger,
it's
a
craving
for
something
good
Le
do
solo
il
salame
o
vuole
anca
tuto
l'uomo?
Do
I
give
her
only
the
salami
or
does
she
also
want
the
whole
man?
El
gino
me
varda
e
mi
vardo
el
panin
The
owner
looks
at
me
and
I
look
at
the
sandwich
Ciccio,
gheto
fato
el
scontrin?
Ciccio,
did
you
make
the
receipt?
Dai
che
go
fame,
senti
i
brontoeoni
Come
on,
I'm
hungry,
hear
the
rumbling
El
cliente
ga
rason
se
nol
ronpe
i
cojoni
The
customer
is
right
if
he
doesn't
break
his
balls
El
fià
che
sa
da
salso,
el
stomego
xe
marso
The
breath
that
smells
of
salt,
the
stomach
is
gone
L'intestino
a
spasso
xe
squasi
sconparso
The
intestine
on
the
loose
has
almost
disappeared
El
pancreas
xe
carico,
moro
co
i
spasmi
The
pancreas
is
loaded,
I'm
dying
with
cramps
El
cùeo
oramai
ga
anca
el
porto
d'armi
The
ass
now
even
has
a
gun
license
El
panin
ludro,
uho
ho
ho!
The
"ludro"
sandwich,
uho
ho
ho!
Co
dentro
de
tuto,
uho
ho
ho!
With
everything
inside,
uho
ho
ho!
Frito
sol
buro,
uho
ho
ho!
Fried
only
in
butter,
uho
ho
ho!
Col
grasso
e
col
struto,
uaaaah
ziu
bestiu
With
fat
and
lard,
uaaaah
uncle
beast
El
panin
ludro,
uho
ho
ho!
The
"ludro"
sandwich,
uho
ho
ho!
Co
dentro
de
tuto,
uho
ho
ho!
With
everything
inside,
uho
ho
ho!
Frito
sol
buro,
uho
ho
ho!
Fried
only
in
butter,
uho
ho
ho!
Col
grasso
e
col
struto,
uaaaah
ziu
bestiu
With
fat
and
lard,
uaaaah
uncle
beast
A
vorìa
un
panin
co
a
polpeta
I
would
like
a
sandwich
with
a
meatball
Gheto
mai
magnà
recie
de
mas-cio
Have
you
ever
eaten
sheep's
ears
Segoea
e
polpeta
Cuttlefish
and
meatball
Ahhh,
e
recie
de
mas-cio
Ahhh,
and
sheep's
ears
Mi
e
me
piaxe
col
tocio
I
like
it
with
the
touch
Eh,
un
panin
co
e
recie
de
mas-cio
Eh,
a
sandwich
with
sheep's
ears
A
voria
un
panin
co
a
polpeta
I
would
like
a
sandwich
with
a
meatball
Ghe
gheto
messo
el
ketchup?
Did
you
put
the
ketchup
in
it?
E
desso
te
teo
magni
ti,
bel
bauco
And
now
you
eat
it
yourself,
nice
drool
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): E. Menegazzo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.