Paroles et traduction Herman Medrano - 1.000 Km
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Go
conossuo
na
tipa
che
me
ga
butà
via
I
met
this
chick
who
totally
blew
me
off,
Co
do
tete
a
ponta
che
ghe
voeva
a
funivia
With
boobs
so
pointy
they
needed
a
cable
car.
E
soto
un
costumeto
che
cuerxeva
un
fià
el
gaeto
And
underneath
a
tiny
outfit
that
barely
covered
her
cat,
E
un
picoeo
fieto
sol
fieto
del
cuèto
And
a
small,
gentle
breeze
from
the
hilltop.
Ghe
go
oferto
na
cica,
tanto
no
a
fuma
I
offered
her
a
smoke,
since
she
doesn't
smoke
anyway,
Diese
bibite
diverse
no
ne
ga
bevùa
una
She
didn't
drink
a
single
one
of
those
different
drinks.
Parlava
e
parlava,
pareva
na
sociologa
She
talked
and
talked,
she
sounded
like
a
sociologist,
Aria
da
psicologa
co
a
testa
da
astrologa
With
the
air
of
a
psychologist
and
the
head
of
an
astrologer.
De
che
segno
so?
So
poeastro
al
forno
What's
my
sign?
I'm
a
baked
potato,
Ascendente
museto
co
patate
de
contorno
With
a
side
of
mashed
potatoes
as
my
rising
sign.
Me
mancava
na
maga,
ma,
ma
chi
te
caga?
I
was
missing
a
fortune
teller,
but
who
cares?
Se
se
domanda
parchè
serti
va
a
praga
e
paga
You
wonder
why
some
people
go
to
Prague
and
pay
Desso,
assa
stare
tuto
e
'ndemo
in
apartamento
Now,
let's
leave
everything
and
go
to
my
apartment,
Tira
e
tende
che
femo
un
discorseto
Pull
the
curtains
so
we
can
have
a
little
chat.
Prima
de
partire
no
me
so
pi
tegnuo
e
go
riduo
Before
leaving,
I
couldn't
hold
back
and
laughed,
Risentìa,
eà
me
ga
dito
che
so
cruo
She
felt
offended,
she
told
me
I
was
cruel.
Go
fato
1.000
km
pa
vegner
trovarte
I
drove
1,000
km
to
come
see
you,
Strada
pa
vederte,
ma
anca
pa
pinciarte
Miles
to
see
you,
but
also
to
get
laid.
Voevo
soeamente
darte
na
pinciada
I
just
wanted
to
get
laid,
Darte
na
pinciada,
darte
na
pinciada
Get
laid,
get
laid.
Go
fato
1.000
km
tanto
chi
ghe
bada
I
drove
1,000
km,
who
cares?
Se
te
meo
disevi
no
fasevo
gnanca
a
strada
If
you
had
told
me
no,
I
wouldn't
have
even
hit
the
road.
Voevo
soeamente
darte
na
pinciada
I
just
wanted
to
get
laid,
Darte
na
pinciada,
darte
na
pinciada
Get
laid,
get
laid.
Te
vegna
el
coera,
rifemo
doman
de
sera?
Are
you
feeling
up
to
it,
shall
we
do
it
tomorrow
night?
Basta
co
ste
scuse
che
no
sta
né
in
cieo
né
in
tera
Enough
with
these
excuses
that
are
neither
in
heaven
nor
on
earth.
Go
el
gato
che
ga
perso
tuto
el
peo
ma
no
el
vissio
My
cat
lost
all
his
fur
but
not
his
vices,
Go
da
portare
el
can
cavasse
i
denti
del
judissio
I
have
to
take
the
dog
to
get
his
teeth
cleaned.
Ti
no
te
lavori,
ma
eà
vita
te
stressa
You
don't
work,
but
life
stresses
you
out.
Dopo
do
ore
de
yoga
te
magni
na
carota
lessa
After
two
hours
of
yoga,
you
eat
a
boiled
carrot,
Sensa
grassi,
sensa
acqua,
sensa
gnente
Without
fat,
without
water,
without
anything,
Cusinà
co
na
tecia
che
costa
un
continente
Cooked
with
a
pan
that
costs
a
continent.
Fiosofia
cinese,
sposta
tuti
i
mobii
Chinese
philosophy,
you
move
all
the
furniture,
30
cinesi
so
na
stansa
no
poe
stare
comodi
30
Chinese
people
can't
be
comfortable
in
one
room.
E
ocio
al
comodin
co
e
bustine
de
vitamine
And
watch
out
for
the
nightstand
with
the
vitamin
sachets,
Inpachi,
truchi
e
milioni
de
cremine
Make-up,
brushes,
and
millions
of
creams.
Na
mania
pa
eà
puissia,
magra
come
na
scarpia
An
obsession
with
beauty,
skinny
as
a
nail.
E
prima
de
pinciare
te
fe
anca
a
spirometria
And
before
getting
laid
you
even
do
spirometry.
Go
fato
1.000
km,
tira
ste
tendine
I
drove
1,000
km,
pull
these
curtains,
Vien
qua
che
te
destiro
come
el
naylon
so
e
gonbine
Come
here,
I'll
stretch
you
out
like
nylon
on
suspenders.
Go
fato
1.000
km
pa
vegner
trovarte
I
drove
1,000
km
to
come
see
you,
Strada
pa
vederte,
ma
anca
pa
pinciarte
Miles
to
see
you,
but
also
to
get
laid.
Voevo
soeamente
darte
na
pinciada
I
just
wanted
to
get
laid,
Darte
na
pinciada,
darte
na
pinciada
Get
laid,
get
laid.
Go
fato
1.000
km
tanto
chi
ghe
bada
I
drove
1,000
km,
who
cares?
Se
te
meo
disevi
no
fasevo
gnanca
a
strada
If
you
had
told
me
no,
I
wouldn't
have
even
hit
the
road.
Voevo
soeamente
darte
na
pinciada
I
just
wanted
to
get
laid,
Darte
na
pinciada,
darte
na
pinciada
Get
laid,
get
laid.
Tuto
el
di
che
serco,
pepite
col
deo
All
day
long
I've
been
searching,
snapping
my
fingers,
Destirà
sol
tapeo,
go
pensà
soeo
a
queo
Stretched
out
on
the
carpet,
I've
been
thinking
only
about
that.
Cussì
go
dito
si
a
sta
idea
malsana
So
I
said
yes
to
this
crazy
idea,
So
'nda
fin
casa
sua
pa
bevare
na
tisana
I
went
all
the
way
to
her
house
to
drink
herbal
tea.
Ma
na
volta
cumissià
no
so
parchè
no
a
go
fermà
But
once
I
started,
I
don't
know
why
I
didn't
stop
her,
Ea
xe
'nda
vanti
un'ora
finchè
mi
no
so
s-ciopà
She
went
on
for
an
hour
until
I
exploded.
Basta,
varda
che
so
arso,
casso
Enough,
look,
I'm
burnt
out,
tired.
Xe
do
ore
che
te
parli,
mi
no
ghea
fasso
You've
been
talking
for
two
hours,
I
can't
stand
it
anymore.
Scusa
me
so
distrato,
iero
drio
vardarte
e
tete
Sorry,
I
got
distracted,
I
was
behind
you
looking
at
your
boobs.
Pensavo
a
calcossa
altro,
no
al
coeore
dee
tende
I
was
thinking
about
something
else,
not
the
heart
of
the
curtains.
E
po
ste
musichete
alternative
rilassanti
And
then
this
relaxing
alternative
music,
Buta
via
sti
incensi
che
inbriaga
anca
i
passanti
Throw
away
these
incense
sticks,
they
even
intoxicate
passers-by.
Ste
fotografie
de
ti
a
tre
ani
co
e
man
giunte
These
pictures
of
you
at
three
years
old
with
your
hands
clasped,
Ti
e
i
to
prodoti
pa
evitare
e
dopie
punte
You
and
your
products
to
avoid
split
ends.
Vorìa
vederlo
queo
che
se
torà
a
briga
I'd
like
to
see
the
one
who
gets
into
a
fight
with
you,
Ma
chi
che
te
se
liga
sarà
proprio
pa
sfiga
But
whoever
gets
involved
with
you
will
be
really
unlucky.
Go
fato
1.000
km
pa
vegner
trovarte
I
drove
1,000
km
to
come
see
you,
Strada
pa
vederte,
ma
anca
pa
pinciarte
Miles
to
see
you,
but
also
to
get
laid.
Voevo
soeamente
darte
na
pinciada
I
just
wanted
to
get
laid,
Darte
na
pinciada,
darte
na
pinciada
Get
laid,
get
laid.
Go
fato
1.000
km
tanto
chi
ghe
bada
I
drove
1,000
km,
who
cares?
Se
te
meo
disevi
no
fasevo
gnanca
a
strada
If
you
had
told
me
no,
I
wouldn't
have
even
hit
the
road.
Voevo
soeamente
darte
na
pinciada
I
just
wanted
to
get
laid,
Darte
na
pinciada,
darte
na
pinciada
Get
laid,
get
laid.
Go
fato
1.000
km
pa
vegner
trovarte
I
drove
1,000
km
to
come
see
you,
Strada
pa
vederte,
ma
anca
pa
pinciarte
Miles
to
see
you,
but
also
to
get
laid.
Voevo
soeamente
darte
na
pinciada
I
just
wanted
to
get
laid,
Darte
na
pinciada,
darte
na
pinciada
Get
laid,
get
laid.
Go
fato
1.000
km
tanto
chi
ghe
bada
I
drove
1,000
km,
who
cares?
Se
te
meo
disevi
no
fasevo
gnanca
a
strada
If
you
had
told
me
no,
I
wouldn't
have
even
hit
the
road.
Voevo
soeamente
darte
na
pinciada
I
just
wanted
to
get
laid,
Darte
na
pinciada,
darte
na
pinciada
Get
laid,
get
laid.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.