Herman Olivera - El Son De Herman - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Herman Olivera - El Son De Herman




El Son De Herman
Herman's Son
Para ti, sí, a ti te traigo mi son
For you, yes, for you I bring my son
Para ti, sí, a ti te traigo mi son
For you, yes, for you I bring my son
Muchos se llaman soneros
Many call themselves soneros
Y no conocen el son
And they don't know the son
Muchos se llaman soneros
Many call themselves soneros
Y no conocen el son
And they don't know the son
El son viene de Santiago
The son comes from Santiago
Y lo aprendí en Nueva York
And I learned it in New York
Dije el son viene de Santiago
I said the son comes from Santiago
Y lo aprendí en Nueva York
And I learned it in New York
Para ti, sí, a ti te traigo mi son
For you, yes, for you I bring my son
Para ti, sí, a ti te traigo mi son
For you, yes, for you I bring my son
Préstame mucha atención
Pay close attention
Principiante que me escuchas
Beginner who listens to me
El sonero canta al amor, al trabajo y a la lucha
The sonero sings to love, work and struggle
De su pueblo no se lucra
He doesn't profit from his people
Le entrega su corazón
He gives them his heart
Porque sabe que ellos son
Because he knows that they are
Los que le entregan la musa
The ones who give him the muse
Para ti, sí, a ti te traigo mi son
For you, yes, for you I bring my son
Para ti, sí, a ti te traigo mi son
For you, yes, for you I bring my son
Debes saber conjugar
You must know how to combine
La inspiración y la rima
Inspiration and rhyme
Respetar a la tarima
Respect the stage
E inspirarte sin parar
And be inspired without stopping
También debes de variar
You must also vary
Y no ser repetitivo
And not be repetitive
No, no abandones te lo digo
No, don't abandon, I tell you
Lo que fue el tema inicial
What was the initial theme
Para ti, sí, a ti te traigo mi son
For you, yes, for you I bring my son
Para ti, sí, a ti te traigo mi son
For you, yes, for you I bring my son
Ya te brindé mi experiencia
I have already offered you my experience
Y también la explicación
And also the explanation
Toma la desición
You make the decision
Utiliza la consciencia
Use your conscience
Ve con calma ten prudencia
Go calmly, be careful
No seas uno en el montón
Don't be one in the crowd
Te invito atiende a mi son
I invite you to listen to my son
Y verás la diferencia
And you will see the difference
Canta tu son (sonero)
Sing your son (sonero)
Canta tu son
Sing your son
El tiempo no pasa en vano
Time does not pass in vain
Su paso es firme y sincero
Its passage is firm and sincere
Escúchenme bien soneros
Listen to me well soneros
En esto hay que meter mano
We must get involved in this
Más de 30 años pasaron
More than 30 years have passed
Desde que yo comencé
Since I started
Lo mío no viene de ayer
Mine doesn't come from yesterday
Pues soy un sonero probado
Well, I'm a proven sonero
Canta tu son (sonero)
Sing your son (sonero)
Canta tu son
Sing your son
Demuéstrame (qué sabes)
Show me you (what you know)
Demuéstrame (qué sabes)
Show me you (what you know)
Demuéstrame (qué sabes)
Show me you (what you know)
Demuéstrame (qué sabes)
Show me you (what you know)
Demuéstrame (qué sabes)
Show me you (what you know)
Demuéstrame (qué sabes)
Show me you (what you know)
Cuando bailes mi son (qué bueno y qué sabroso)
When you dance my son (how good and how tasty)
Notarás la diferencia (qué bueno y qué sabroso)
You will notice the difference (how good and how tasty)
No es como la competencia (qué bueno y qué sabroso)
It's not like the competition (how good and how tasty)
Que es uno más en el montón (qué bueno y qué sabroso)
That's one more in the crowd (how good and how tasty)
Aprovecha la ocasión (qué bueno y qué sabroso)
Seize the opportunity (how good and how tasty)
Escucha mi melodía (qué bueno y qué sabroso)
Listen to my melody (how good and how tasty)
Y déjate llevar (qué bueno y qué sabroso)
And let yourself be carried away (how good and how tasty)
De este ritmo sin igual, eh-eh (qué bueno y qué sabroso)
Of this rhythm without equal, eh-eh (how good and how tasty)
Es el mismo que te canté (qué bueno y qué sabroso)
It's the same one I sang to you (how good and how tasty)
Y así podrás ver que (qué bueno y qué sabroso)
And so you will see that (how good and how tasty)
Para tocar el son no hace falta papel (qué bueno y qué sabroso)
To play the son you don't need paper (how good and how tasty)
(Qué bueno y qué sabroso)
(How good and how tasty)





Writer(s): Geovanni "yova" Rodriguez, Hermenegildo Olivera Jr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.