Herman Van Veen - Alles Wat Ik Heb - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Herman Van Veen - Alles Wat Ik Heb




Alles wat ik weet, weet ik van een ander
Все, что я знаю, я знаю о ком-то другом.
En alles wat ik laat, laat ik voor een ander
И все, что я оставляю, я оставляю для другого.
Alles wat ik heb, is alleen in naam
Все, что у меня есть, - только имя.
En die heb ik van een ander.
И я получил его от кого-то другого.
"Herman," zegt de man en ik loop door
"Герман", - говорит мужчина, и я иду дальше.
"Herman," zegt de vrouw en ik aarzel
"Герман", - говорит женщина, и я колеблюсь.
"Herman," zegt het kind en ik voel me oud
"Герман", - говорит ребенок, и я чувствую себя старым.
"Herman," zegt de wind en ik krijg het koud.
"Герман", - говорит ветер, и мне становится холодно.
Alles wat ik zeg, zeg ik aan een ander
Все, что я говорю, я говорю другому.
En alles wat ik geef, geef ik aan een ander
И все, что я отдаю, я отдаю другому.
Alles wat ik heb, is alleen in naam
Все, что у меня есть, - только имя.
En die heb ik van een ander.
И я получил его от кого-то другого.
De hand die ik geef, geef ik aan een ander
Руку, которую я протягиваю, я протягиваю другому.
En de tranen die ik laat, huil ik om een ander
И слезы, которые я пускаю, я плачу по другому.
De zin die ik heb, heb ik in een ander
Фраза У меня есть, у меня есть в другом.
En de liefde die ik voel, is voor een ander.
А любовь, которую я испытываю, - к кому-то другому.
Alleen m'n kippevel is van mezelf.
Только мои мурашки по коже принадлежат мне.





Writer(s): Hermannus J. Herman Van Veen, Laurens Van Rooyen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.