Herman Van Veen - Alles - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Herman Van Veen - Alles




Hier heb ik iets voor als de ochtend begint
Вот кое-что, когда начнется утро.
Als een vroege vogel wordt gewekt door de wind
Когда ранняя птица пробуждается ветром.
Als we wakker worden met de zon in ons bed
Когда мы просыпаемся с Солнцем в нашей постели.
Heb ik iets voor jou
У меня есть кое-что для тебя.
Ik wil alles voor je doen
Я сделаю для тебя все, что угодно.
Ik wil alles voor je zijn
Я хочу быть всем для тебя.
Ik geef je alles wat ik heb
Я отдам тебе все, что у меня есть.
Alles, alles wat ik heb, is voor jou
Все, что у меня есть-для тебя.
Hier heb ik iets omdat je vaak om me lacht
Вот что-то, потому что ты много смеешься надо мной.
Iets voor als je boos bent
Что-то такое, когда ты злишься.
Als je huilt en ik zacht
Когда ты плачешь, а я нежен.
Lieve woordjes fluistert in het holst van de nacht
Сладкие слова шепчут в глубокой ночи.
Heb ik iets voor jou
У меня есть кое-что для тебя.
Ik wil alles voor je doen
Я сделаю для тебя все, что угодно.
Ik wil alles voor je zijn
Я хочу быть всем для тебя.
Ik geef je alles wat ik heb
Я отдам тебе все, что у меня есть.
Alles, alles wat ik heb, is voor jou
Все, что у меня есть-для тебя.
Teder als jouw glimlach
Нежная, как твоя улыбка.
Even breekbaar en teer
Столь же хрупкий и хрупкий.
Liever zonder woorden want het is zoveel meer
Лучше без слов, потому что это гораздо больше.
Meer dan ik kan zeggen
Больше, чем я могу сказать.
Dat besef ik elke keer
Я понимаю это каждый раз.
Als ik jou weer zie
Если я увижу тебя снова ...
Ik wil alles voor je doen
Я сделаю для тебя все, что угодно.
Ik wil alles voor je zijn
Я хочу быть всем для тебя.
Jij bent alles wat ik heb
Ты-все, что у меня есть.
En alles, alles wat ik heb, is voor jou
И все, что у меня есть, для тебя.





Writer(s): HERMANNUS J. HERMAN VAN VEEN, ROBERT ROB CHRISPIJN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.