Herman Van Veen - Andere Namen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Herman Van Veen - Andere Namen




Andere Namen
Other Names
Ik ken een wonderlijke man
I know a wonderful man
Een heel bijzonder vreemde man
A very special strange man
Een man die stottert
A man who stutters
Niks weet te zeggen
Can't say anything
Behalve als hij zingen kan
Except when he can sing
Hij gaf de dingen andere namen
He gave things other names
Zo noemde hij een stoel een krant
For example, he called a chair a newspaper
De tafel noemde hij een deurknop
He called the table a doorknob
Een briefje noemde hij een hand
He called a note a hand
Hij
He
Is een kind
Is a child
Een heel oud kind
A very old child
Alfred Jodocus Kwak en Don Quichot
Alfred Jodocus Kwak and Don Quixote
In elke dwarrelende sneeuwvlok ziet hij God
He sees God in every swirling snowflake
Hij
He
Is een kind
Is a child
Een heel oud kind
A very old child
Zo eentje, zoals je ze alleen in
One like you only find in
Vergeten boeken vindt
Forgotten books
Deze wonderlijke man
This wonderful man
Die bijzondere vreemde man
That special strange man
Zit op een krant achter een deurknop
Sits on a newspaper behind a doorknob
En schrijft je zo een hand
And writes you a hand
Hij is klaarwakker als wij slapen
He's wide awake when we sleep
En fietst dan fluitend langs de zee
And then cycles whistling along the sea
Als wij opstaan gaat hij liggen
When we get up, he goes to bed
En eten wij, zit hij op de WC
And when we eat, he sits on the toilet
Hij
He
Is een kind
Is a child
Een heel oud kind
A very old child
Alfred Jodocus Kwak en Don Quichot
Alfred Jodocus Kwak and Don Quixote
In elke dwarrelende sneeuwvlok ziet hij God
He sees God in every swirling snowflake
Hij
He
Is een kind
Is a child
Een heel oud kind
A very old child
Zo eentje, zoals je ze alleen in
One like you only find in
Versleten boeken vindt
Worn out books
Laatst is hij opgepakt door mannen
Recently he was picked up by men
Hij zit nu in een opvanghuis
He's now in a shelter
Want hij trok met een nijptang telkens weer
Because he kept pulling
De spijkers uit de handen van Jezus aan het kruis
The nails from the hands of Jesus on the cross with pliers
Die man woont bij ons in de straat
That man lives on our street
Ik zie hem nooit
I never see him
Soms ′s avonds laat
Sometimes late at night
Dan wandelt hij daar naast 'n fiets
Then he walks there next to a bicycle
De fiets die praat
The bicycle that talks
En hij zegt niets
And he says nothing





Writer(s): Alain Souchon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.