Herman Van Veen - Cirkels (The Windmills of Your Mind) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Herman Van Veen - Cirkels (The Windmills of Your Mind)




Rond als de wijnvlek van eergister
Круглый, как вчерашнее пятно от вина.
Op het vuile tafelblad
На грязной столешнице.
Spelen gouden druppels zonlicht
Играй золотыми каплями солнечного света
Op het koude tegelpad
По холодной кафельной дорожке
En de rimpels in de vijver
И морщины в пруду.
En het vangnet van een spin
И страховочная сеть паука.
Zijn allemaal maar cirkels
Это все круги
Zonder einde of begin
Без начала и конца.
En de tijd verslijt de dagen
И время изнашивает дни.
Door de wijzers van de klok
Сквозь стрелки часов
Die de uren traag vermalen
Кто медленно точит часы?
Heel geruisloos, zonder schok
Очень тихо, без потрясения.
Er bestaat geen medicijn
Лекарства нет.
Tegen oud en eenzaam zijn
Быть старым и одиноким
′S Avonds als je door je wimpers
Вечером, когда ты перебираешь ресницы.
Soms de zon ziet ondergaan
Иногда заходит солнце.
In een feest van gele vonken
На пиру желтых искр
Die in bloei lijken te staan
Кажется, они в цвету.
En de sterren op je netvlies
И звезды на твоей сетчатке.
Trekken strepen in de lucht
Рисуя полосы в воздухе
Maar zodra de nacht weer nadert
Но как только снова наступает ночь ...
Slaan je dromen op de vlucht
Сохрани свои мечты на бегу
Door een klok met kromme wijzers
Сквозь часы с кривыми стрелками
Die de tijd in stukken maalt
Кто разбивает время на куски
Ligt de zomer weer aan flarden
Лето снова в клочьях.
Want de klok heeft niet gefaald
Потому что часы не подвели.
Er bestaat geen medicijn
Лекарства нет.
Tegen oud of eenzaam zijn
Быть старым или одиноким
Tel de gladde kiezelstenen
Сосчитай гладкие камешки.
Waarmee jij je zakken vult
Чем ты набиваешь свои карманы?
Maar de mooiste ging verloren
Но самое прекрасное было потеряно.
Door je eigen stomme schuld
По твоей собственной глупой вине.
Toen je met haar langs het strand liep
Когда ты гулял с ней по пляжу.
Leek elke schelp een juweel
Каждая раковина казалась драгоценностью.
Maar nu zie je niets dan keien
Но теперь ты не видишь ничего, кроме валунов.
Groot en grijs en veel te veel
Большой, серый и чересчур.
Hoor 't gefluister in het ruisen
Услышь шепот в шорохе.
Van de rusteloze zee:
Из беспокойного моря:
Als je haar dan niet kon missen
Если бы ты не скучал по ней ...
Waarom ging je dan niet mee?
Тогда почему ты не пришел?
Bij het afscheid van de zomer
Прощаюсь с летом.
Zag je eindelijk gevaar
Ты наконец увидел опасность
Toen elk blad de kleur kreeg
Когда каждый лист приобретал свой цвет
Van haar honinggele haar
Ее медово-желтые волосы ...
De rimpels in de vijver
Морщины в пруду
De webben van een spin
Паутина паука
Zomaar cirkels in de ruimte
Как круги в космосе.
Zonder einde of begin
Без начала и конца.
In een eindeloos refrein
В бесконечном хоре
Er bestaat geen medicijn
Лекарства нет.
Tegen oud of eenzaam zijn
Быть старым или одиноким





Writer(s): Marilyn Bergman, Alan Bergman, Michel Legrand


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.