Herman Van Veen - Cirkels - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Herman Van Veen - Cirkels




Cirkels
Круги
Rond als de wijnvlek van eergister
Круглый, как пятно от вина позавчерашнего,
Op het vuile tafelblad
На грязном столе след оставив,
Spelen gouden druppels zonlicht
Играют золотые капли солнечного света,
Op het koude tegelpad
На холодной тропинке из плитки,
En de rimpels in de vijver
И круги на воде в пруду,
En het vangnet van een spin
И паутина, ловчая сеть,
Zijn allemaal maar cirkels
Всё это просто круги,
Zonder einde of begin
Без конца и начала, поверь.
En de tijd verslijt de dagen
И время стирает дни,
Met de wijzers van de klok
Стрелками часов,
Die de uren traag vermalen
Которые медленно перемалывают часы,
Heel geruisloos, zonder schok
Бесшумно, без толчков.
Er bestaat geen medicijn
Нет лекарства,
Tegen oud of eenzaam zijn
От старости или одиночества,
′S Avonds als je door je wimpers
Вечером, сквозь ресницы,
Soms de zon ziet ondergaan
Иногда видишь, как садится солнце,
In een feest van gele vonken
В празднике жёлтых искр,
Die in bloei lijken te staan
Которые словно расцветают,
En de sterren op je netvlies
И звёзды на твоей сетчатке,
Trekken strepen in de lucht
Рисуют полосы в небе,
Maar zodra de nacht weer nadert
Но как только ночь приближается,
Slaan je dromen op de vlucht
Твои сны обращаются в бегство.
Door een klok met kromme wijzers
Из-за часов с кривыми стрелками,
Die de tijd in stukken maalt
Которые время на куски рубят,
Ligt de zomer weer aan flarden
Лето снова в клочья,
Want de klok heeft niet gefaald
Ведь часы не подвели.
Er bestaat geen medicijn
Нет лекарства,
Tegen oud of eenzaam zijn
От старости или одиночества,
Tel de gladde kiezelstenen
Сосчитай гладкие камешки,
Waarmee jij je zakken vult
Которыми ты карманы наполняешь,
Maar de mooiste ging verloren
Но самый красивый потерян,
Door je eigen stomme schuld
По твоей собственной глупой вине.
Toen je met haar langs het strand liep
Когда ты гулял с ней по берегу,
Was elke schelp een juweel
Каждая ракушка была драгоценностью,
Maar nu zie je niets dan keien
Но теперь ты видишь только камни,
Groot en grijs en veel te veel
Большие, серые и слишком много.
Hoor gefluister in het ruisen
Слышишь шёпот в шуме,
Van de rusteloze zee
Беспокойного моря,
Als je haar dan niet kon missen
Если ты не мог без неё,
Waarom ging je dan niet mee
Почему же ты не пошёл с ней?
Bij het afscheid van de zomer
Прощаясь с летом,
Zag je eindelijk gevaar
Ты наконец увидел опасность,
Toen elk blad een kleur kreeg
Когда каждый лист приобрел цвет,
Van haar honinggele haar
Её медово-золотых волос.
De rimpels in de vijver
Круги на воде в пруду,
De webben van een spin
Паутина паука,
Zomaar cirkels in de ruimte
Просто круги в пространстве,
Zonder einde of begin
Без конца и начала.
In een eindeloos refrein
В бесконечном рефрене,
Er bestaat geen medicijn
Нет лекарства,
Tegen oud of eenzaam zijn
От старости или одиночества.





Writer(s): Hermannus J. Herman Van Veen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.