Herman Van Veen - De Leeuw Is Los - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Herman Van Veen - De Leeuw Is Los




Er was een man die zocht een baan
Был человек, который искал работу.
Hij zag een advertentie staan
Он увидел объявление.
Groot circus zoekt een
Большой цирк ищет ...
Te betalen
Оплатить
Goeie clown voor de finale
Хороший клоун для финала
Hij nam de fiets
Он взял велосипед.
En reed zo snel
И ехал так быстро.
Hij kon
Он мог
Die avond al beginnen
Начни с этого вечера.
Als u goed bent
Если ты хороший ...
Bent u praktisch binnen
Ты практически внутри
Grote schoenen
Большие туфли
Rode neus
Красный Нос
Gekke hoed
Сумасшедшая шляпа
En klaar is Kees
И дело сделано.
Dacht hij
Он подумал
Maar toen hij al die mensen zag
Но когда он увидел всех этих людей ...
Toen moest hij plassen
Потом ему пришлось пописать.
Schaamde zich
Было стыдно
Kreeg een kikker in zijn keel
У него в горле лягушка.
En z'n knieen knikten
И его колени кивнули.
En de mensen
И люди ...
Die lachten
Они рассмеялись.
Ze klapten
Они захлопали в ладоши.
Ze dachten
Они думали ...
Ze wisten niet beter
Они не знали ничего лучше.
Of het hoorde erbij
Или это было его частью
Daar stond ie dan
Вот оно.
Een mond vol tanden
Рот, полный зубов.
Probeerde stiekem weg te gaan
Пытался улизнуть.
Maar door die grote broek en schoenen
Но из за этих больших штанов и ботинок
Ging hij op zijn pijpen staan
Он наступил на свои трубы.
En de mensen
И люди ...
Die lachten
Они рассмеялись.
Ze klapten
Они захлопали в ладоши.
Ze dachten
Они думали ...
Ze wisten niet beter
Они не знали ничего лучше.
Of het hoorde erbij
Или это было его частью
Opgepast, de leeuw is los
Берегись, Лев вырвался на свободу.
De man vocht voor zijn leven
Человек боролся за свою жизнь.
Het beest vond dat wel leuk
Зверю это нравилось.
En beet hem even
И укусила его на секунду.
In de buik van de leeuw
В брюхе Льва ...
Gaf de man nog een schreeuw
Дал мужчине еще один крик.
Het was moeilijk te verstaan
Было трудно понять
Zijn baan?
Его работу?
Zei hij
Он сказал:
En de mensen
И люди ...
Die lachten
Они рассмеялись.
Ze klapten
Они захлопали в ладоши.
Ze dachten
Они думали ...
Ze wisten niet beter
Они не знали ничего лучше.
Of het hoorde erbij
Или это было его частью





Writer(s): Hermannus J. Herman Van Veen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.