Herman Van Veen - Du oder du - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Herman Van Veen - Du oder du




Du oder du
You or You
Oft ist es nur ein Lufthauch, federleicht vorbeigeweht.
Often it's just a breath of air, a feather-light breeze that passes by.
Du drehst dich um und atmest ein, wie sie vorübergeht.
You turn around and breathe it in as it drifts past.
Dich schwindelt und du hältst dich fest am Supermarktregal,
Your head spins and you hold on tight to the supermarket shelf,
Nimmst fünfzehn Kilo Popcorn mit und zahlst beim nächsten Mal.
You take fifteen kilos of popcorn with you and pay next time.
Oft ist es nur ein Zwischenfall in der Fußgängerzone:
Often it's just an incident in the pedestrian zone:
Ihr bückt euch beide gleichzeitig nach einer Cognacbohne.
You both bend down at the same time to pick up a brandy bean.
Du lässt ihr stumm den Vortritt, du bist süchtig, infiziert,
You silently let her go first, you're addicted, infected,
Und träumst, dass sie dein lichtes Haar ein Leben lang frisiert.
And you dream that she'll style your fair hair for the rest of your life.
Du oder Du oder Du.
You or You or You.
Wohin mit mir? Es hagelt Angebote immerzu!
Where to with me? Offers hail down on me all the time!
Du oder Du oder Du.
You or You or You.
Ich kann mich nicht zerteilen, ins Zölibat enteilen.
I can't divide myself, or run off to a celibate life.
Ich will bei dir verweilen, doch ich finde keine Ruh'
I want to stay with you, but I can't find any peace
Du oder Du oder Du...
You or You or You...
... oder Du?
...or You?
Ein unstillbarer Höllendurst inmitten von Oasen.
An insatiable hellish thirst in the midst of oases.
Ein plumper Zirkuselefant, umringt von teuren Vasen.
A clumsy circus elephant, surrounded by expensive vases.
Ein schwarzes Schaf im Wolfspelz, wild entschlossen zu verwildern.
A black sheep in wolf's clothing, determined to run wild.
Die Klagemauer vollgehängt mit unsittlichen Bildern.
The Wailing Wall hung with indecent pictures.
Bin ich ganz ich, betrüg ich dich.
If I'm all myself, I'm cheating on you.
Betrüg ich nicht, betrüg ich mich.
If I don't cheat, I'm cheating on myself.
Es ist so himmlisch fürchterlich,
It's so heavenly awful,
So oder so laß ich ein Herz im Stich.
Either way I'm breaking someone's heart.
Du oder Du oder Du.
You or You or You.
Wohin mit mir? Es hagelt Angebote immerzu!
Where to with me? Offers hail down on me all the time!
Du oder Du oder Du.
You or You or You.
Ich kann mich nicht entscheiden, zwischen zwanzig und euch beiden,
I can't decide, between twenty and the two of you,
Das Schönste aller Leiden und ich finde keine Ruh'
The most beautiful of all suffering and I can't find any peace
Du oder Du oder Du.
You or You or You.
Du oder Du oder Du.
You or You or You.
Wohin mit mir? Es hagelt Angebote immerzu!
Where to with me? Offers hail down on me all the time!
Du oder Du oder Du.
You or You or You.
Ein Ritter voller Wunden, Mann für gewisse Stunden,
A knight covered in wounds, a man for certain hours,
Und nicht mal für Sekunden kriegt die liebe Seele Ruh'
And not even for seconds does my dear soul find peace
Du oder Du oder Du...
You or You or You...
... oder Du?
...or You?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.