Herman Van Veen - Du oder du - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Herman Van Veen - Du oder du




Oft ist es nur ein Lufthauch, federleicht vorbeigeweht.
Часто это просто воздушное дуновение, легко проносящееся мимо.
Du drehst dich um und atmest ein, wie sie vorübergeht.
Ты поворачиваешься и вдыхаешь, как она проходит.
Dich schwindelt und du hältst dich fest am Supermarktregal,
У тебя кружится голова, и ты крепко держишься за стойку супермаркета,
Nimmst fünfzehn Kilo Popcorn mit und zahlst beim nächsten Mal.
Возьмите с собой пятнадцать килограммов попкорна и заплатите в следующий раз.
Oft ist es nur ein Zwischenfall in der Fußgängerzone:
Часто это просто инцидент в пешеходной зоне:
Ihr bückt euch beide gleichzeitig nach einer Cognacbohne.
Вы оба одновременно наклоняетесь за коньяком.
Du lässt ihr stumm den Vortritt, du bist süchtig, infiziert,
Ты позволяешь ей молча шагать вперед, ты зависим, заражен,
Und träumst, dass sie dein lichtes Haar ein Leben lang frisiert.
И мечтает, чтобы она всю жизнь причесывала твои светлые волосы.
Du oder Du oder Du.
Ты или ты, или ты.
Wohin mit mir? Es hagelt Angebote immerzu!
Куда со мной? Он всегда приветствует предложения!
Du oder Du oder Du.
Ты или ты, или ты.
Ich kann mich nicht zerteilen, ins Zölibat enteilen.
Я не могу разделиться, впасть в безбрачие.
Ich will bei dir verweilen, doch ich finde keine Ruh'
Я хочу задержаться у тебя, но не нахожу покоя
Du oder Du oder Du...
Ты или ты, или ты...
... oder Du?
.., или ты?
Ein unstillbarer Höllendurst inmitten von Oasen.
Неутолимая адская жажда среди оазисов.
Ein plumper Zirkuselefant, umringt von teuren Vasen.
Пухлый цирковой слон, окруженный дорогими вазами.
Ein schwarzes Schaf im Wolfspelz, wild entschlossen zu verwildern.
Черная овца в волчьей шкуре, дико решительная, чтобы одичать.
Die Klagemauer vollgehängt mit unsittlichen Bildern.
Стена плача завешана несуразными картинами.
Bin ich ganz ich, betrüg ich dich.
Если я полностью я, я обманываю тебя.
Betrüg ich nicht, betrüg ich mich.
Я не обманываю, я обманываю себя.
Es ist so himmlisch fürchterlich,
Это так небесно ужасно,
So oder so laß ich ein Herz im Stich.
Так или иначе, пусть я сердце в беде.
Du oder Du oder Du.
Ты или ты, или ты.
Wohin mit mir? Es hagelt Angebote immerzu!
Куда со мной? Он всегда приветствует предложения!
Du oder Du oder Du.
Ты или ты, или ты.
Ich kann mich nicht entscheiden, zwischen zwanzig und euch beiden,
Я не могу выбрать между двадцатью и вами обоими,
Das Schönste aller Leiden und ich finde keine Ruh'
Самое прекрасное из всех страданий, и я не нахожу покоя'
Du oder Du oder Du.
Ты или ты, или ты.
Du oder Du oder Du.
Ты или ты, или ты.
Wohin mit mir? Es hagelt Angebote immerzu!
Куда со мной? Он всегда приветствует предложения!
Du oder Du oder Du.
Ты или ты, или ты.
Ein Ritter voller Wunden, Mann für gewisse Stunden,
Рыцарь, полный ран, человек в течение определенных часов,
Und nicht mal für Sekunden kriegt die liebe Seele Ruh'
И даже на несколько секунд дорогая душа не успокоится'
Du oder Du oder Du...
Ты или ты, или ты...
... oder Du?
.., или ты?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.