Herman Van Veen - Hilversum 3 (Lang Scho Nimma G Sehn) - Original Album Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Herman Van Veen - Hilversum 3 (Lang Scho Nimma G Sehn) - Original Album Version




Hilversum 3 (Lang Scho Nimma G Sehn) - Original Album Version
Хилверсюм 3 (Больше не увидим) - Оригинальная версия альбома
Vroeger werd gezongen en gefloten in de straat
Раньше пели и свистели на улицах, милая,
Had de slagersjongen nog een opera paraat
Даже у мясника была наготове опера,
De metselaar kon zingend op de steiger staan
Каменщик мог петь, стоя на лесах,
De melkboer lengde fluitend zijn melk een beetje aan
Молочник, насвистывая, немного разбавлял молоко,
Hilversum 3 bestond nog niet
Хилверсюма 3 еще не существовало,
Maar ieder had zijn eigen stem
Но у каждого был свой голос,
Op elke steiger klonk een lied
На каждых лесах звучала песня,
Van Paljas of Jeruzalem
О Паяце или Иерусалиме,
Alle venters hadden eigen aria's
У всех торговцев были свои арии,
Voor sprot en haring, voor begonia's
Для шпрот и сельди, для бегоний,
Zelfs in fabrieken kwam van overal
Даже на фабриках отовсюду,
Toch weer een liedje door de grote hal
Доносилась песня по большому залу,
Hilversum 3 bestond nog niet
Хилверсюма 3 еще не существовало,
Maar ieder had zijn eigen stem
Но у каждого был свой голос,
Op elke steiger klonk een lied
На каждых лесах звучала песня,
Van Paljas of Jeruzalem
О Паяце или Иерусалиме,
Tussen het geratel van machines door
Сквозь грохот машин,
Klonk in de confectie een mooi meisjeskoor
В швейном цехе звучал прекрасный девичий хор,
Dromend van de prins van. weet ik veel
Мечтая о принце... кто знает о ком,
Die ze zou ontvoeren naar zijn luchtkasteel
Который увезет их в свой воздушный замок,
Hilversum 3 bestond nog niet
Хилверсюма 3 еще не существовало,
Maar ieder had zijn eigen stem
Но у каждого был свой голос,
Op elke steiger klonk een lied
На каждых лесах звучала песня,
Van Paljas of Jeruzalem
О Паяце или Иерусалиме,
Hilversum 3 bestond nog niet
Хилверсюма 3 еще не существовало,
Maar ieder had zijn eigen stem
Но у каждого был свой голос,
Op elke steiger klonk een lied
На каждых лесах звучала песня,
Van Paljas of Jeruzalem
О Паяце или Иерусалиме,





Writer(s): WILLEM WILMINK, HANS-JUERGEN BUCHNER, ULRIKE BOEGLMUELLER


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.