Paroles et traduction Herman Van Veen - Hilversum 3 (Lang Scho Nimma G Sehn) - Original Album Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hilversum 3 (Lang Scho Nimma G Sehn) - Original Album Version
Хилверсюм 3 (Больше не увидим) - Оригинальная версия альбома
Vroeger
werd
gezongen
en
gefloten
in
de
straat
Раньше
пели
и
свистели
на
улицах,
милая,
Had
de
slagersjongen
nog
een
opera
paraat
Даже
у
мясника
была
наготове
опера,
De
metselaar
kon
zingend
op
de
steiger
staan
Каменщик
мог
петь,
стоя
на
лесах,
De
melkboer
lengde
fluitend
zijn
melk
een
beetje
aan
Молочник,
насвистывая,
немного
разбавлял
молоко,
Hilversum
3 bestond
nog
niet
Хилверсюма
3 еще
не
существовало,
Maar
ieder
had
zijn
eigen
stem
Но
у
каждого
был
свой
голос,
Op
elke
steiger
klonk
een
lied
На
каждых
лесах
звучала
песня,
Van
Paljas
of
Jeruzalem
О
Паяце
или
Иерусалиме,
Alle
venters
hadden
eigen
aria's
У
всех
торговцев
были
свои
арии,
Voor
sprot
en
haring,
voor
begonia's
Для
шпрот
и
сельди,
для
бегоний,
Zelfs
in
fabrieken
kwam
van
overal
Даже
на
фабриках
отовсюду,
Toch
weer
een
liedje
door
de
grote
hal
Доносилась
песня
по
большому
залу,
Hilversum
3 bestond
nog
niet
Хилверсюма
3 еще
не
существовало,
Maar
ieder
had
zijn
eigen
stem
Но
у
каждого
был
свой
голос,
Op
elke
steiger
klonk
een
lied
На
каждых
лесах
звучала
песня,
Van
Paljas
of
Jeruzalem
О
Паяце
или
Иерусалиме,
Tussen
het
geratel
van
machines
door
Сквозь
грохот
машин,
Klonk
in
de
confectie
een
mooi
meisjeskoor
В
швейном
цехе
звучал
прекрасный
девичий
хор,
Dromend
van
de
prins
van.
weet
ik
veel
Мечтая
о
принце...
кто
знает
о
ком,
Die
ze
zou
ontvoeren
naar
zijn
luchtkasteel
Который
увезет
их
в
свой
воздушный
замок,
Hilversum
3 bestond
nog
niet
Хилверсюма
3 еще
не
существовало,
Maar
ieder
had
zijn
eigen
stem
Но
у
каждого
был
свой
голос,
Op
elke
steiger
klonk
een
lied
На
каждых
лесах
звучала
песня,
Van
Paljas
of
Jeruzalem
О
Паяце
или
Иерусалиме,
Hilversum
3 bestond
nog
niet
Хилверсюма
3 еще
не
существовало,
Maar
ieder
had
zijn
eigen
stem
Но
у
каждого
был
свой
голос,
Op
elke
steiger
klonk
een
lied
На
каждых
лесах
звучала
песня,
Van
Paljas
of
Jeruzalem
О
Паяце
или
Иерусалиме,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): WILLEM WILMINK, HANS-JUERGEN BUCHNER, ULRIKE BOEGLMUELLER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.