Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich hab' ein zärtliches Gefühl (Live)
I Have a Tender Feeling (Live)
Ich
hab'
ein
zärtliches
Gefühl
I
have
a
tender
feeling
Für
jeden
Nichtsnutz,
jeden
Kerl
For
every
good-for-nothing,
every
guy
Der
frei
umherzieht,
ohne
Ziel
Who
roams
around
freely,
without
a
goal
Der
niemand's
Knecht
ist,
niemand's
Herr
Who
is
nobody's
servant,
nobody's
master
Ich
hab'
ein
zärtliches
Gefühl
I
have
a
tender
feeling
Für
den,
der
seinen
Mund
auftut
For
him
who
opens
his
mouth
Der
Gesten
gegenüber
kühl
Who
is
cool
towards
gestures
Und
brüllt,
wenn's
ihm
danach
zumut'
And
roars
when
he
feels
like
it
Ich
hab'
ein
zärtliches
Gefühl
I
have
a
tender
feeling
Für
den,
der
sich
zu
träumen
traut
For
him
who
dares
to
dream
Der,
wenn
sein
Traum
die
Wahrheit
trifft
Who,
when
his
dream
meets
the
truth
Noch
lachen
kann
- wenn
auch
zu
laut
Can
still
laugh
- even
too
loudly
Ich
hab'
ein
zärtliches
Gefühl
I
have
a
tender
feeling
Für
jede
Frau,
für
jeden
Mann
For
every
woman,
for
every
man
Für
jeden
Menschen,
wenn
er
nur
For
every
human
being,
if
only
Vollkommen
wehrlos
lieben
kann
He
could
love
completely
defenselessly
Ich
hab'
ein
zärtliches
Gefühl
I
have
a
tender
feeling
Für
jede
Frau,
für
jeden
Mann
For
every
woman,
for
every
man
Für
jeden
Menschen,
wenn
er
nur
For
every
human
being,
if
only
Vollkommen
wehrlos
lieben
kann
He
could
love
completely
defenselessly
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hermannus J. Herman Van Veen, Riwka Bruining-cohen, Thomas Woitkewitsch
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.